Главы 10 - 19

 10

 Кресло в дальнем углу гостиной было у Эдварда самым любимым. Оно позволяло одновременно и присутствовать в комнате, и в то же время находиться достаточно далеко, чтобы не участвовать в разговоре и вообще не привлекать к себе лишнего внимания. Поэтому Нед всегда садился именно в него.

В этот вечер кресло оказалось как никогда кстати, потому что отец затеял полемику с Томасом и Хью, мужем его старшей кузины Элеонор. Мэттью читал какую-то воскресную газету и лишь изредка вставлял свои ремарки в общий разговор. Женской половины дома в гостиной не было, так как Мелани с двумя невестками и племянницей уединились в кабинете за просмотром очередного нового каталога, а Маргарет и Элизабет не пришли. Самая младшая кузина встречалась со своим бойфрендом, за которого планировала выйти замуж в обозримом будущем, а Мэг скорей всего и вовсе не собиралась приходить, потому что у нее были планы, и не было того, кто бы мог заставить их поменять. Элеонор периодически пыталась влиять на младшую сестру, но безуспешно, и, зачастую, Маргарет удавалось избегать скучных семейных посиделок.

Дальнее кресло стояло у самого окна, поэтому Эдвард периодически отрывал глаза от экрана сотового телефона, на котором прокручивал ленту социальных сетей, и наблюдал, как сгущались осенние сумерки, в пол уха прислушиваясь к общей беседе. Его отец громко и обстоятельно обсуждал положение на финансовых рынках и цены на акции. Периодически он прерывал свою речь вопросом «Разве я не прав?», который звучал весьма угрожающе и должен был отбить любое желание возразить. Однако Томас, терпеливо выслушивая всю тираду, с той же обстоятельностью все равно возражал. В результате они так и не приходили к общему мнению, Мэттью многозначительно вздыхал, а муж Элеонор вкрадчиво пытался сменить тему разговора.

Неожиданно, словно вспомнив о присутствии в комнате самого и третьего сына, Каррингтон-старший обернулся в сторону кресла у окна.

– Эдвард?! – его голос прозвучал полу удивленно, полу недовольно, и заставил того вздрогнуть от неожиданности. – Почему ты все время молчишь?!

– Я… - Нед растерянно развел руками. – Я читал.

– Ты все время чем-то занят, отложи уже телефон, - раздраженно велел ему отец, отворачиваясь. – Кстати, - он вновь посмотрел на сына. – Вчера вечером приходил мистер Рэдфорд, наш семейный адвокат, а тебя не было дома.

– Какое я имею отношение к его визиту?

– Это был визит вежливости. Он работает на нашу семью всю свою жизнь, как и его отец. К тому же, мы обсуждали мое завещание.

– Зачем ты обсуждаешь завещание сейчас? – недоуменно спросил Нед.

– Я больной человек, Эдвард! Я могу умереть в любую минуту! Хотя тебе все равно, - снова отворачиваясь, проворчал Каррингтон-старший.

– Мне не все равно! – не выдержал Нед, вставая на ноги и приближаясь к отцу. – И я не знал о приходе адвоката.

– Ты бы знал, если бы был дома. Что с тобой происходит? - тот поднял на него недовольный взгляд. – Думаешь, мне неизвестно о том, что ты теперь где-то пропадаешь по вечерам и возвращаешься домой посреди ночи?

Нед повернул голову и посмотрел на Томаса.

– Конечно, тебе об этом известно, - ответил он отцу, продолжая смотреть на брата.

– А я тут при чем? – развел руками Томас.

– Тебе ведь обо всем подробно рассказывают, - Эдвард продолжал обращаться к отцу, не отводя глаз с брата.

– Послушай, - тот тоже поднялся со своего места, - с тобой действительно творится что-то неладное. И от тебя до сих пор пахнет все теми же дешевыми сигаретами, что и тогда в твоей машине. Впрочем, я уже догадываюсь, кто их постоянно курит в твоем присутствии. Лучший друг, да?…

– Это не твое дело, - резко парировал Эдвард.

– Что? – растерянно спросил Томас.

– Я же не спрашиваю, кто и как курит при тебе.

– Не разговаривай так с братом! – пригрозил отец.

– Я нормально разговариваю…

– Извините…

Женский голос не дал ему договорить, и, повернув головы, мужчины увидели на пороге Кэролайн с подносом.

– Я принесла кофе, - осторожно сообщила она.

– Я хочу пива, - не раздумывая ответил ей Эдвард.

– Простите, что, сэр? – растерянно переспросила горничная.

– Принеси мне пива, - повторил он. – В бутылке, без бокала. Я знаю, что оно есть в холодильнике на кухне. Просто принеси мне его. Пожалуйста.

– Конечно… сэр, - она поставила поднос на столик и поспешно удалилась.

– Раньше тебе нравился кофе, - тихо заметил Томас.

– Вкусы меняются, - парировал Эдвард.

Вернувшись к креслу, он забрал свой телефон и направился к выходу, по пути едва не сбив с ног перепуганную Кэролайн с новым подносом.

– Спасибо, - он прихватил откупоренную бутылку с пивом и пошел к лестнице.

Поднявшись на второй этаж, перепрыгивая через ступеньку, Нед зашел в свою спальню и запер дверь. В глубине души он был рад, что во время визита адвоката его не оказалось дома. Рэдфорд был жуткой занудой, не признававшей ничье мнение, кроме своего собственного. Исключение делалось лишь для главы семейства и то, в силу авторитета Каррингтона-старшего. А может, и ради значительных ежемесячных гонораров.

Эдвард сел за свой письменный стол и включил ноутбук, взгромоздив бутылку с пивом на стопку книг о макроэкономических исследованиях и финансах, что лежали на столе. Еще утром он перенес все фотографии, которые делал накануне вечером, в память компьютера и теперь собирался их обработать. Он почти закончил со снимками, когда его телефон неожиданно зазвонил, и на экране высветилось имя Маргарет.

– Привет! – раздался в трубке ее голос.

– Привет, - Эдвард улыбнулся.

– Как дела? У тебя все хорошо?

– Да, отлично.

– Хотела спросить, ты уже выбрал подарок отцу?

Эдвард хлопнул себя ладонью по лбу.

– Нет, - признался он. – Еще даже не думал об этом… Но что-нибудь придумаю… Он как-то упоминал, что ему понравился новый Брегет. Закажу для него.

– А я не знаю, что купить, - с грустью произнесла Мэг. – Мне нужна твоя помощь. Хочу что-то оригинальное.

– Оригинальное? Над этим надо подумать.

– Ты ведь поможешь? – с надеждой спросила она.

– Постараюсь, - пообещал Эдвард.

– Спасибо! Спасибо! Я заеду к вам сегодня.

– Не стоит…

– Что? Почему?

– Я… повздорил с отцом и братом… Не хочу выходить из комнаты и видеть их. 

– И не надо. Я сама к тебе поднимусь, - пообещала Мэг.

– Хорошо, - согласился Нед.

Вздохнув, он дал отбой и отложил телефон. 


***

Когда Софьен с трудом продрал глаза и посмотрел на часы, было почти два часа дня. «Воскресенье…», - промелькнуло в его голове.

– Ненавижу воскресенья, - проговорил он вслух, откидывая одеяло и садясь на постели.

Потянувшись к сотовому телефону, он увидел несколько непрочитанных сообщений. Первые три были от Сэма, а последнее пришло с незнакомого номера. Открыв его, Софьен начал читать вслух:

«Добрый день, мистер Лерой»… Ну, и кто ты? «Меня зовут Рита Уотсон. Ваш номер мне дал мистер Купер»… Да, он вечно дает его кому не надо. «Я бы очень хотела научиться владеть мечом, и он сказал, что вы можете помочь»… Да неужели? – сыронизировал Лерой. – «Правда, я никогда этого раньше не делала»… Все ясно, - Софьен закрыл сообщение, даже не дочитав его. – Очередная малолетка, влюбленная в ролевые игры, которая думает, что вот так прямо возьмет и начнет махать мечом, - он отшвырнул телефон на кровать. – Прости, детка, я слишком занят для подобной мышиной возни.

Встав, он прошел в ванную комнату и посмотрел на свое отражение в зеркале. После бессонной ночи выглядел он не лучшим образом. Приняв душ, Софьен исследовал содержимое своего холодильника, который к его разочарованию оказался пуст, и заказал доставку пиццы из ближайшего итальянского ресторана. В ожидании своего завтрака, который был уже скорее обедом, Софьен, прихватив банку с колой, прошел в гостиную и растянулся на диване. Шаря рядом с собой в поисках пульта от телевизора, он услышал, как зазвонил его телефон.

– Проклятье! – Лерой потянулся к сотовому и ответил на звонок.

– Ты еще не проснулся? – в трубке послышался недовольный голос Сэма.

– Угадай с трех попыток, - Софьен снова растянулся на диване.

– Я написал тебе три сообщения, которые ты даже не потрудился прочесть!

– Я не выспался, - он широко улыбнулся.

– Ты встречался с тем человеком?

– Да. Хотя не понимаю, почему он так настаивал на личной встрече. На фотографию товара он взглянул лишь мельком, значит, ты ему уже показывал статуэтку.

– Он хотел увидеть тебя.

– Я премного польщен его вниманием, - усмехнулся Лерой.

– Не шути с этими людьми, - предостерегающе произнес Сэм. – Если они свое не получат, они вытрясут из тебя душу.

– Это что, итальянская мафия?

– Я не знаю, кто эти люди. На них меня вывел один из моих поставщиков. Но он предупредил, что шутки шутить они не будут. Если не получат наличные в полной сумме, то расплачиваться с ними придется натурой. И это не то, о чем ты сейчас подумал.

– Я подумал о том, что эти люди любят пускать пыль в глаза и преувеличивать свою значимость, - зевнул Софьен.

– Тебе виднее, - Сэм зло оскалился, и это стало понятно даже по его тону. – Я умываю руки. Это твой клиент. И твой заказ. Разбираться с поставщиком ты будешь сам. Все комиссионные можешь забрать себе.

– Что? – Лерой насторожился впервые за весь разговор. – Ты отказываешься от своей доли?

– Я вчера сказал тому типу по имени Мартин, что ни имею никакого отношения к сделке и помогаю тебе чисто по дружбе.

– А, ну да, по доброте душевной. И милый человек Мартин в это сразу же поверил. Тогда почему он сказал, что сообщит тебе, когда найдет товар?

– Вероятно, твой номер не сохранил…

– Не морочь мне голову, Сэм. Не хочешь денег? Замечательно! Не получишь от меня ни пенса. Но если я узнаю, что ты решил надуть меня или подставить со своими итальянскими дружками, тебе это дорого обойдется, - голос Лероя зазвучал угрожающе.

– Ты… это… не кипятись… - его собеседник почувствовал себя неуютно от его слов. – Никто тебя обманывать не собирается…

– Приятного воскресенья! – кинул ему в ответ Лерой и дал отбой. – Жалкий трусливый сукин сын! – выругался он, откладывая телефон и замечая пульт от телевизора на комоде.

Но смотреть его уже не хотелось. В это время раздался звонок домофона, и Софьен встал с дивана, чтобы открыть дверь доставщику пиццы. Хотя желание есть после разговора с Сэмом тоже значительно поубавилось. Положив пиццу на столик, Софьен включил свой ноутбук и зашел на сайт аэропорта Хитроу, удостоверяясь, что в 7:15 утра самолет Британских авиалиний действительно должен был вылететь в Милан.

– Но хоть здесь не соврал, - проворчал он себе под нос. 


***

Мэг сидела в кресле, скучающе просматривая каталог, который ей отдала старшая сестра, едва она переступила порог особняка Каррингтонов.

– Обязательно просмотри. Там много хороших новинок, - назидательным тоном произнесла Элеонор.

Мэг забрала каталог, поздоровалась с родными и поднялась наверх в спальню Эварда.

– Ничего интересного, - вздохнула она, переворачивая очередную страницу. – В прошлом месяце купила столько всего ненужного. И все из-за Лоры.

– Она любит делать покупки, - отозвался Эдвард, продолжая работать на компьютере.

– Она – шопоголик, - проворчала Мэг. – А ее муж – болтун.

– Почему? – поворачиваясь к ней, улыбнулся Нед.

– Когда я пришла, он там читал какую-то лекцию… то ли про импорт… то ли про экспорт… Я в этом не разбираюсь.

Она закрыла каталог и, встав, подошла к письменному столу, за которым работал ее кузен.

– Ты обещал помочь с подарком, - напомнила она, присаживаясь на край.

– Я помню, - он откинулся на спинку кресла. – Но у меня, к сожалению, нет никаких идей.

– Каким по счету будет тот Брегет, который ты ему подаришь? – Мэг скрестила руки на груди.

– Я не считал, - смутился Нед. – Он любит менять часы.

– Ты просто не хочешь придумать что-то новое, - неодобрительно заметила она.

– Не уверен, что что-то новое придется ему по вкусу, - попытался оправдаться Эдвард.

– Это отговорка, и ты это знаешь, - резонно ответила она. – А мне надоело делать дежурные подарки только ради подарка, о котором на следующий день даже не вспомнят.

– Эта участь постигает все подарки, которые он получает, - заметил Эдвард.

– И все-таки, наверняка есть способ поразить его.

– Поразить? – Нед скептически посмотрел на кузину. – Даже не представляю как… Хотя… - он задумался. – Можно спросить совета.

Мысль о том, что Софьен мог подкинуть удачную идею подарка, пришла сама собой. Взяв мобильный телефон, Эдвард начал набирать сообщение.

– Надеюсь, он что-то подскажет.

– Ты пишешь тому своему другу? – с любопытством спросила Маргарет.

– Да, - кивнул Эдвард. – Уверен, он сможет что-нибудь придумать.

– А какой он? – спросила она.

– Кто? – не сразу понял он. – Софьен?

– Да, - кивнула Мэг. – У тебя есть его фотография?

– Нет, - покачал головой Нед.

– Ты утром рассказывал мне про вчерашнюю вечеринку. Ты там столько фотографировал, и он ни разу не попал в кадр?

– Я фотографировал в основном девушек… Они сами просили… А он стоял у барной стойки… - он задумался. – Да, точно. Он стоял у стойки. Потом меня пригласили танцевать… А потом мы ушли.

– Ладно, - не сдавалась она. – Тогда опиши его. Как он выглядит?

– У него… длинные волосы.

– Правда? Насколько длинные?

– Достаточно.

– Это, наверное, красиво, - улыбнулась Мэг.

– Ему идет, - пожал плечами Нед.

– А как он одевается?

– По-разному. Зависит от того, куда идем. Я попрошу у него фотографию. Скажу для сестры.

– Нет! – воскликнула она и хлопнула его ладошкой по плечу. – Не надо! Достаточно, что ты уже попросил его помочь мне с выбором подарка.

– Я думаю, в ближайшее время у тебя будет шанс познакомиться с ним лично, - уверил ее Нед. – Я пригласил его на прием в честь дня рождения отца.

– Надеюсь, его присутствие немного разбавит это скучное мероприятие.

– Для многих это веселая вечеринка, - усмехнулся Нед.

– Ну, да, - вздохнула Маргарет. – Одни и те же люди собираются, чтобы в очередной раз обсудить одни и те же темы с одной и той же приторно-притворной улыбкой.

– Будь снисходительней, - продолжал улыбаться Эдвард.

– Я и так снисходительна. Ведь я с завидной регулярностью посещаю все эти мероприятия.

Она отошла от его письменного стола и присела на кровать.

– Мне очень интересно, что предложит твой друг, - произнесла она.

– Он пока даже не прочел сообщение, - с досадой констатировал Нед, глядя на экран телефона. – Может, занят.

– Да, ничего, - пожала плечами Мэг. – Время все равно еще есть.

Она встала и, прихватив сумку и каталог, пошла к двери.

– Я домой. Если еще задержусь, пригласят к ужину. А мне сегодня совсем не хочется лицезреть самодовольную физиономию моего свояка. Они с Лорой точно останутся.

– Он вроде неплохой парень, но ты иди, - кивнул Нед.

– Пока!

Маргарет вышла, плотно закрыв за собой дверь и оставляя Эдварда наедине с его размышлениями. 


***

Звук пришедшего на телефон сообщения донесся до Софьена сразу же, но он был погружен в поиск информации в интернете, поэтому не сразу обратил на него внимание. Наконец, спустя полчаса, закончив читать, он свернул все окна на экране ноутбука и потянулся к телефону. Он искренне надеялся, что это был не Сэм, и с облегчением увидел на дисплее имя Эдварда. Прочитав сообщение, он усмехнулся.

«У вас иссякла фантазия?» - напечатал он в ответ, добавив несколько смеющихся смайликов.

Ответ от Неда пришел сразу же: «Моя кузина хочет его поразить, а я даже не представляю, как это сделать».

Софьен задумался и начал мысленно перебирать варианты. Он понимал, что удивить такого человека, как владелец Каррингтон Энтерпрайз задача далеко не из легких, но ему все равно хотелось подсказать Неду какую-нибудь идею.

«Я не знаю, что нравится твоему отцу, - отправил он новое сообщение. – Но если он любит коллекционировать дорогие вещи, пусть подарит ему кубок-наутилус. Можно найти хорошую немецкую работу девятнадцатого века в серебре. В долларах цена обычно доходит до пяти тысяч. Если, конечно, такая сумма устроит твою сестру. Можно найти вариант дешевле, хотя не менее красивый, даже наоборот. Но порой стоимость впечатляет больше, чем внешний вид».

Найдя несколько соответствующих картинок в интернете, Софьен отправил их вслед.

Эдвард позвонил ему спустя полминуты.

– Привет! – поздоровался он воодушевленным тоном. – Ему никто ничего подобного раньше не дарил, и это действительно очень красиво.

– Не благодари, - улыбнулся в ответ Софьен. – Моя генерация идей безвозмездна.

– А где можно купить эту вещь?

– Поищи в сети, наверняка есть сайты, где можно заказать. Но если закажите в Америке, специальная доставка потребует дополнительных средств.

– Ничего, мы заплатим, - уверил его Нед. – А ты… разбираешься в таких вещах?

– Ну… - Лерой медлил с ответом. – Немного… Я думаю, вам лучше обратиться в дорогой антикварный магазин, если не хотите оформлять покупку сами. Вам организуют все в лучшем виде… Спроси кого-нибудь из друзей брата.

На противоположном конце воцарилась тишина.

– Да, конечно, - ответил, наконец, Эдвард. – Попрошу Томаса.

– Ты всегда называешь его Томасом, а не просто Томом. Почему?

– Мы последнее время не очень ладим, - выдохнул Нед. – Точнее… мы никогда особо не ладили, а сейчас так и вовсе…

– Ты не хочешь просить его о помощи?

– Нет, - признался Эдвард. – Он и так уверен в собственной исключительности. Не хочу поддерживать его в этом заблуждении.

Софьен рассмеялся в ответ.

– Ладно, я попробую тебе помочь с этим подарком, - сдался он. – Я поищу хороший магазин. Вы будете платить банковским переводом?

– Да, скорей всего.

– Хорошо. Я скажу, когда найду что-то подходящее.

– Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен! И Мэг, она очень хочет оригинальный подарок.

– Надеюсь, я сумею ей угодить.

– Уверен, что да, - Эдвард широко улыбался.

– Я позвоню, - пообещал Софьен.

Дав отбой, он некоторое время сидел в раздумьях. Затем он вновь открыл мессенджер и написал сообщение Сэму: «Найди мне оригинальный серебряный наутилус, желательно немецкий. И чтобы продавал кто-то другой, не ты. Покупка со всеми документами и по полной цене. Они заплатят банковским переводом». 



11


 Софьен приехал в клуб к десяти утра. В это время там почти никого не было, и он хотел потренироваться с новым мечом. Но едва он успел войти в зал, как к нему подошел управляющий.

– Привет, - с ходу заговорил он. – К тебе пришли.

– Кто? – с недоумением спросил Софьен.

– Мисс Рита Уотсон со своим женихом.

– Рита Уотсон? – Софьен напряг память и вспомнил сообщение от девушки, которое накануне даже не потрудился дочитать.

– Да, она сказала, что писала тебе вчера, но ты не ответил, - пожал плечами Купер.

– У меня было похмелье, - соврал Лерой.

– Неважно, поговори с ней сейчас.

– Ладно, - выдохнул он. – Где мои нежданные негаданные визитеры?

– Визитеры в комнате для визитов, - улыбнулся управляющий.

– Спасибо, Капитан Очевидность, - усмехнулся в ответ Софьен.

Пройдя в комнату, где его ждали, он увидел совсем молодую хрупкую девушку в сопровождении такого же субтильного молодого человека, которому она едва доставала до плеча.

– Доброе утро, - поздоровался Софьен.

Они обернулись, и на лице девушки засветилась улыбка.

– Здравствуйте! Я Рита, это Джим - мой жених, - затараторила она.

Парень протянул Софьену руку, и тот ее пожал.

– Я писала вам вчера, но вы не ответили, и я подумала… - продолжала Рита

– Мисс… - аккуратно перебил ее Софьен. – Мисс Уотсон…

– Да, извините, - она смутилась.

– Я прошу прощения, что не ответил вчера на ваше сообщение…

– Ничего страшного, - девушка снова расплылась в улыбке. – Мы можем поговорить сейчас? – спросила она.

– Для этого я здесь, - развел руками Лерой.

– Чудесно!

– Рита очень хочет научиться владеть мечом, - заговорил ее жених. – Нам сказали, что вы один из лучших в этом клубе, и мы решили обратиться именно к вам.

– А мисс раньше занималась чем-то подобным?

– Нет, - замотала головой девушка. – Никогда.

– В таком случае вынужден вас огорчить…

– Почему? – она напряглась.

– Потому что владение мечом это не что-то такое, чем вы можете начать заниматься с ходу, - пояснил Софьен. – Вы держали меч в руках?

– Ни разу, - призналась Рита.

– Он тяжелый.

– Насколько?

– Достаточно. Поэтому если вы начнете заниматься, то только со спортзала.

– Что это значит? – разочарованно спросила она.

– А то, что вам надо будет заниматься спортом с тренером, который подготовит вас. А потом вы придете сюда и будете учиться на деревянном тренировочном мече, и только после того, как отработаете мастерство до определенной степени, вы сможете взять в руки настоящий.

– Это займет много времени? – спросил Джим.

– Зависит от ваших способностей и упорства, - ответил Софьен. – И еще кое-что… я не работаю с начинающими.

– Как не работаете? – в голосе Риты послышался почти ужас.

– К сожалению. Поэтому вы начнете тренироваться с другим инструктором, и, когда он посчитает, что вы готовы к настоящему мечу, возможно… возможно, я возьму вас.

– Мистер Лерой, - Джим приблизился к нему почти вплотную и заговорил тихо. – Мы оплатим ваши услуги дополнительно, если вы согласитесь тренировать Риту с самого начала.

– Благодарю за предложение, сэр, - на губах Софьена заиграла улыбка. – Деньги, может, и аргумент, но не в моем случае. И не все решается дополнительной платой.

– А чем тогда мы можем решить?

– Все в руках вашей невесты. Если она не убежит из спортзала после третьей тренировки, а потом отсюда после первой же, то все пойдет отлично. Хотя… - он задумался. – Если это все ради очередного фестиваля с исторической реконструкцией, то не стоит так утруждаться. Девяносто процентов участников этих мероприятий не владеют оружием, которое с гордостью туда приносят. Более того, они, в большинстве своем, даже не представляют, как это все было в то время, которое они так старательно изображают. Поэтому, если мисс Уотсон старается только ради этого, то пусть пожалеет и силы, и время, и деньги.

Парень ничего не ответил, но выглядел очень смущенным, и поэтому Софьен понял, что попал в точку.

– А можно мы понаблюдаем за вашими тренировками? – неожиданно спросил он.

– Мой первый ученик придет только через час.

– Ничего, мы подождем.

– Ладно, - пожал плечами Софьен. – В зале есть места для зрителей. Выберете, какое хотите.

– Спасибо, - произнесли они почти одновременно и вышли из комнаты.

Лерой проводил их глазами и вздохнул.

– Мечтатели, - усмехнулся он себе под нос, выходя вслед за визитерами.

Спустившись в помещение со шкафчиками с личными вещами, он отпер свой и вытащил оставленный там меч.

– И что они хотели? – подошел к нему Купер.

– А как ты думаешь? Двое подростков. Девушка, которая не держала в руках меча, хочется научиться им владеть… Да, она его и не поднимет в первое время. А если и поднимет, то не замахнется. А если и замахнется… - Софьен многозначительно умолк.

– Ролевики, - вздохнул Купер.

– Они самые. Но на самом деле в этом нет ничего плохого. Если мисс Уотсон так желает владеть мечом, она научится, но придется очень постараться. Я вкратце объяснил, что ей для этого надо сделать.

– Они ушли?

– Захотели понаблюдать со зрительских мест.

– Ладно, - управляющий снова вздохнул, но тут же увидел меч в руках Софьена. – Это твой? Новый?!

– Сам старый, - улыбнулся Лерой. – А вот у меня новый.

– Ну-ка покажи!

Софьен вынул меч из ножен и протянул Куперу. Взяв оружие, тот несколько минут с восхищением его рассматривал.

– Потрясающе! – произнес он. – О таком можно только мечтать. Наверное, обошелся в целое состояние?

– Я долго на него копил, - в очередной раз соврал Лерой.

– Он стоит таких стараний, - Купер вернул ему меч. – Будешь теперь с ним тренироваться?

– Только с ним!

– Ладно, тогда порази тех ролевиков, - управляющий широко улыбнулся.

– Непременно.

Купер похлопал его по плечу и вышел.

Оставшись в одиночестве, Софьен посмотрел на часы и увидел, что было почти одиннадцать. Время, которое он хотел посвятить себе, оказалось безнадежно потерянным. 


***

Эдвард сидел в своем кабинете и, глядя на монитор ноутбука, пытался сосредоточиться на работе. Но его мысли то и дело убегали куда-то далеко от цифр, которыми он должен был заниматься. Открыв свой блокнот, он с тоской пробежался глазами по списку заданий, которые должен был выполнить в течение дня, и понял, что как всегда задержится допоздна в офисе. Хотя, может, это было и к лучшему, так как домой ему особо не хотелось. С отцом и братом он так не разговаривал до конца прошедшего дня. Томас приходил к нему в комнату под каким-то сомнительным предлогом с неясными для Неда целями, и потому он так и не открыл ему дверь и предложил не тратить свое драгоценное время. К счастью, Томас внял его словам и удалился.

Ужин Эдвард попросил принести ему в комнату, после чего к нему постучалась мачеха. Не пустить ее он не мог. Но Мелани была очень деликатна и не докучала пасынку лекцией о семейных отношениях и ценностях. Она лишь с неподдельной тревогой поинтересовалась, все ли у него хорошо, и Эдвард уверил ее, что у него все прекрасно, просто он устал от того, что окружающие постоянно от него чего-то ждут, и он должен вечно подстраиваться под эти ожидания, а не жить собственной жизнью. Он никогда не говорил мачехе ничего подобного, поэтому его слова вызвали в душе женщины искреннее смятение. Но Мелани отнеслась к этому с пониманием. Она не ударилась в пламенные рассуждения о том, как сильно он заблуждается и как неверно расставляет свои приоритеты в жизни. Вместо этого она молчала несколько минут, а затем спросила:

– Том говорит, что ты общаешься с каким-то человеком, который плохо на тебя влияет. Это правда?

Эдвард тяжело вздохнул и ответил, что единственное, что на него плохо влияет, это постоянное желание Томаса контролировать его и вмешиваться в его жизнь. Это признание также не очень порадовало Мелани, так как она поняла, что добиться от Неда того, чтобы он помирился с братом и отцом, она пока не сможет. Поэтому озабоченная их беседой и огорченная она пожелала ему спокойной ночи и удалилась.

Оставшись в одиночестве, Эдвард лег спать, а на следующее утро уехал на работу раньше всех. Утром было очередное заседание Совета директоров, которое он терпеливо высидел, а затем ушел к себе со списком дел.

Но работать совсем не хотелось.

Хотелось выйти на улицу, заказать себе чашечку кофе в ближайшем кафе, сесть за столик на улице и пить горячий кофе маленькими глотками, наблюдая за проходящими мимо людьми и ловя редкие дождевые капли.

Впервые в жизни Эдвард задумывался о том, что совершенно не чувствовал собственной жизни. Он проживал ее, как будто во сне, запертый в бесконечно узкие рамки, словно за их пределами не было огромного яркого мира. Даже деньги и возможности, которыми он располагал, должны были быть потрачены только в определенных дозволенных направлениях. Иначе это могло вызвать диссонанс и разрушить вековые семейные устои.

К чертям устои! Ему хотелось просто жить. Эдвард захлопнул крышку ноутбука, прихватил свое пальто и вышел из кабинета.

– Сэр, вы уходите? – удивленно спросила его ассистентка Мэттью, которая как раз направлялась к нему с документами от вице-президента.

– Да, мне надо уйти, - кинул ей в ответ Эдвард, проходя мимо. – Оставь все на моем столе. 


***

Софьен вошел в кафе и, сев за дальний столик, взял в руки лежавшее перед ним меню.

– Привет, - послышался женский голос над его головой, и он поднял глаза.

– Привет, - отозвался Лерой.

– Что-то ты сегодня не радостный, - заметила Алисия.

– Сегодня понедельник, - ответил он. – Я не фанат понедельников.

– А кто их любит-то? – усмехнулась она. – Я тоже не фанат понедельников. Тебе как всегда?

– Да, давай, - он отбросил меню. – Как закончилась ваша вечеринка в субботу?

– Как обычно, - пожала плечами Алисия. – Все напились, потом разошлись кто куда. Джесси укатила со своим парнем, хотя тот был пьян в стельку.

– Ты говорила с ней вчера?

– Нет. Ей теперь не до меня. Позвонит, когда Марк ее бросит.

– Он вроде как с ней съехаться собирался?

– Под влиянием алкоголя и не такое надумаешь, - она снова усмехнулась. – Мне он не нравится. Скользкий тип… Ладно, сейчас принесу тебе ужин, и поболтаем. Клиентов все равно почти нет.

– Давай, - кивнул Софьен.

Алисия отошла. Достав сигареты, он закурил и заметил новое сообщение от Сэма на экране телефона: «Я нашел наутилус, только голландский. Тоже серебро и тоже стоит бешеных денег. Работа девятнадцатого века. Красивый».

«Пришли фотографию», - напечатал в ответ Лерой.

Через пару минут на экране высветилось новое сообщение. Софьен открыл фотографию кубка, выполненного из раковины моллюска с серебряной ножкой, обрамлением и фигурками, и долго разглядывал ее, то увеличивая, то уменьшая.

«Хорошо. Напиши адрес магазина. Я передам его людям, которые будут покупать».

«А что за люди?»

«Неважно. Давай адрес. И пусть это будет не онлайн покупка, я хочу, чтобы они пошли туда и видели то, что покупают».

«Учти, это тройная цена за раковину, хотя если с документами, то в самый раз».

«Адрес!»

Софьен дождался, пока Сэм пришлет ему адрес и вписал название антикварного магазина в строку поиска в интернете. Убедившись в том, что это было подходящим местом, он довольно улыбнулся.

– Ты улыбаешься, - к его столику вернулась Алисия. – Понедельник оказался не настолько плох?

Она начала расставлять перед ним тарелки с едой.

– Всегда случается что-то приятное, - ответил Софьен.

Она поставила стакан с газировкой и для себя и присела на стул напротив.

– Уже шесть, а ты пьешь только воду? – усмехнулся Лерой.

– После той субботы я еще долго буду пить только воду, - ответила она и кивнула головой на чехол с мечом на соседнем с ним стуле. – Твой?

– Мой, - ответил он. – Принеси себе что-нибудь поесть. Я угощаю.

– Брось, не стоит, - она заулыбалась.

– Я серьезно. Раз клиентов нет. Возьми себе что хочешь.

Алисия замешкалась на пару минут.

– Один бургер.

– Что хочешь.

Она снова отошла и вернулась с тарелкой для себя.

– Ты очень милый, - призналась она.

– Спасибо, но ты плохо меня знаешь.

– Нет. Я достаточно тебя знаю. А еще… - она осеклась.

– Что еще?

– Марк, парень Джесси, он о тебе расспрашивал. И настоятельно просил ее пригласить тебя на вечеринку.

– Я знаю, - успокоил ее Софьен. – Мы с ним там поболтали. Ему кое-что нужно, и он хочет, чтобы я помог ему это достать.

– И ты поможешь?

– Нет, - покачал головой Лерой.

– Почему?

– Потому что, как ты и сказала, он скользкий тип, а я с такими дел не имею.

– А что ему нужно? – спросила Алисия.

С минуту Софьен пристально смотрел на нее.

– Где Джес познакомилась с ним? – он уклонился от ответа.

– В каком-то баре, - пожала она плечами. – А что?

– Да ничего, просто любопытно, - он задумался. – Ты права, она позвонит тебе, когда он ее бросит. Или когда подарит ей дорогое украшение, чтобы похвастаться.

– Она уже просила, браслет. Но он отказал под невразумительным предлогом. Он жадный, не хочет на нее тратиться, - она ненадолго умолкла. – Скажи, а что бы ты подарил любимой женщине?

– То, что хотелось бы ей.

– Многие мужчины любят выбирать подарки сами. В итоге дарят то, что нравится им, а не их женщинам.

– Я бы так не поступал.

– И все же ты очень милый, - повторила Алисия и улыбнулась. – Твоей девушке очень повезет.

– Для моей девушки я стану настоящей головной болью, - возразил Софьен. – Наверное, поэтому ее у меня и нет.

– А какая она должна быть?

– Что?

– Какая должна быть девушка, чтобы ты в нее влюбился?

– Влюбился?!

Софьен рассмеялся в ответ.

– Не знаю. Я никогда не думал об этом, - он открыл банку с темным Гинессом. – Логично, что она должна быть непохожей на всех тех женщин, что я встречал до нее. Потому что если какой-либо определенный набор качеств в девушке уже вызвал бы во мне какие-то чувства…

– Это все слишком сложно, Софьен! – не выдержала Алисия.

– Ладно, ладно, - сдался он. – Ответ на твой вопрос: я не знаю.

– Когда любишь, жизнь меняется.

Лерой пристально посмотрел на нее.

– Да, ты права, - согласился он. – Все меняется.

– И ты меняешься. И тебе это нравится. И ты понимаешь, что открыт всему новому.

– Ты влюбилась? – он поднял брови.

– Что? Нет!.. Не сейчас, - покачала головой Алисия. – Но я была влюблена и знаю, как это бывает.

– Видимо, такой эгоистичный негодяй, как я, не способен на любовь, - усмехнулся Софьен.

– Все так думают, пока не влюбятся, - резонно заметила она. – Сначала ты такой неприступный, уверенный в себе, знающий себе цену, а вокруг никого достойного. И даже если увлекаешься кем-то, то быстро разочаровываешься. И после череды таких неудач начинаешь думать, что не способен на любовь.

– Появление парня у Джесси благотворно на тебя повлияло, - заметил Софьен.

– Почему?

– Ты стала философом, - на его губах заиграла улыбка.

– Нет, - Алисия тоже улыбнулась. – Просто… одиночество заставляет задуматься о жизни, многое переосмыслить.

– И кто он был?

– Кто?

– Тот, кого ты любила. И куда он делся?

– Очень скучная история, - она пожала плечами. – Это произошло случайно. Мы с Джесс были в каком-то баре, в вечер пятницы. Он сидел за стойкой и пил виски… Не самый дорогой, но пил он его так, словно заплатил за бокал сотню фунтов где-нибудь в Мейфейр. Это был дешевый бар, и пил он дешевый скотч. А потом я посмотрела на него и поняла, что это парень моей мечты.

– Ты поняла это, только посмотрев на него? – с сомнением спросил Софьен.

– Девушки любят глазами. Можно подумать, что вы влюбляетесь как-то иначе, - проворчала она.

– Ладно, ты права. Продолжай.

– Ну… я подошла к нему, познакомилась. Он был очень мил, угостил меня коктейлем. Мы выпили, потанцевали. Он попросил мой номер и позвонил на следующий день… - она ненадолго замолкла. – Мы встречались три месяца. А потом он сказал, что ему скучно и что у него нет ко мне никаких чувств, - Алисия опустила глаза. – Видимо, я стала одним из его разочарований на пути к той единственной, которую он когда-нибудь встретит. Или уже встретил.

– Считай, что и он был одним из твоих разочарований.

– Но я любила его.

– А он этого не заслуживал. И тот единственный, которого ты обязательно встретишь, не скажет, что ему скучно с тобой, и у него нет к тебе никаких чувств. Потому что это…

– Это что? – Алисия подняла не него глаза.

– Я никогда не позволял себе завязывать отношения с женщинами, которые относились к этому гораздо серьезнее, чем я сам. Понимаешь, для мужчины есть способы просто хорошо провести время, не разбивая сердце и не причиняя боль. И мужчина всегда, всегда знает, когда женщина влюблена в него. Я считаю, что непорядочно встречаться с влюбленной в тебя женщиной только со скуки или в поисках развлечений. Ты или берешь на себя ответственность, или с самого начала держишься от нее подальше. Так что он поступил, как последняя свинья. Хотя, - Софьен отодвинул от себя пустую тарелку и допил свое пиво, - он и есть самодовольная свинья.

– Ты поэтому тогда не захотел встречаться? – она пристально посмотрела на него.

– Ты мне нравишься, Элис. Правда. Я не хочу сделать тебе больно. Это низко играть чувствами другого человека, который беззащитен перед твоей подлостью.

– Спасибо.

– За что?

– За твою откровенность.

– Это не стоит благодарности, - Софьен достал кошелек и положил на стол несколько купюр. – За ужин. Мне пора.

– Ладно, - кивнула Алисия. – Спасибо за бургер.

– Не стоит.

Софьен поднялся и, взяв с соседнего стула пальто, надел его.

– До завтра! – попрощался он, вешая на плечо чехол с мечом.

– Пока!

Она проводила его взглядом, пока он прошел мимо столиков и вышел из кафе, негромко звякнув меленьким колокольчиком на двери. 


 

12


 На улице моросил мелкий дождь, и было холодно. Софьен поднял воротник пальто и, вытащив из кармана телефон, начал набирать сообщение Неду. Тот, как обычно, перезвонил ему сразу же, как только прочел.

– Большое спасибо! – его голос звучал возбужденно. – Мэг тоже будет очень благодарна. И я не сомневаюсь, что ей понравится кубок.

– Это красивый подарок, - ответил Софьен. – Правда, дорогой.

– Цена вполне устроит. Я перешлю ей адрес, и она пойдет в этот магазин завтра.

– Надеюсь, твой отец оценит, - улыбнулся Лерой.

– Сложно сказать, - отозвался Нед. – Но очень на это надеюсь.

Софьен прислушался и услышал на противоположном конце шум автомобильного движения.

– Ты решил прогуляться после работы? – спросил он.

– Я сбежал с работы.

– Что?! 

– Сегодня днем… Я просто понял, что не могу там больше находиться и… ушел, - признался Эдвард.

– И тебя не искали? – с сомнением спросил Софьен.

– Шутишь? – усмехнулся его собеседник. – Позвонили раз пятьсот. Я наврал им, что не смогу вернуться, потому что приболел.

– И где ты сейчас?

– Сижу на улице в кафе недалеко от офиса. Мне надо потом туда вернуться. Много работы, которую нужно было сделать сегодня. Но тогда там будет уже тихо и пусто, и никто не будет мешать.

– Ты собираешься работать ночью?

– Да, пока не закончу. Потом поеду домой… А ты?

– Сегодня был тяжелый понедельник. Я хотел лечь спать пораньше.

– Это хорошая идея, - улыбнулся Нед.

– Ты… в порядке? – осторожно спросил Софьен.

– Да… все, как всегда. Я вчера поругался с отцом и братом, и у меня нет желания с ними разговаривать.

– Из-за чего?

– Причина настолько глупа, что я даже не хочу об этом говорить… Отец разозлился на меня за то, что я ушел из дома тогда, когда к нему приходил адвокат обсуждать его завещание. Я понятия не имел о том, что тот собирался прийти, и, честно говоря, я рад, что не столкнулся с этим человеком. А Томас… Не важно… Забудь…

Он умолк, и Софьен некоторое время тоже молчал.

– Хочешь, я приеду к тебе? – предложил он.

– Ты собирался домой.

– Дом никуда не убежит, - усмехнулся Лерой.

- Ладно, - согласился Нед и назвал ему адрес.

Дав отбой, Софьен остановил такси и через полчаса уже был на месте. Дождь продолжал моросить, и его капли то и дело залетали под навес небольшого кафе. Присев напротив Эдварда, Лерой достал сигареты и закурил.

– Хочешь чего-нибудь? – спросил Нед.

– Нет, спасибо. Я уже ужинал, - отказался он. – Твой отец составил завещание?

– Да, - отозвался Эдвард. – Даже не хочу знать, что в нем... Я никогда не задумывался о том, что мне оставит отец. В любом случае, в первую очередь он упомянет в завещании жену и моих старших братьев с их женами и детьми. Потом племянниц, так как он являлся их опекуном до совершеннолетия после смерти их родителей, и сейчас по сути содержит их. Потом всех людей, которые работали на него долгие годы. Потом… кого-нибудь еще. Своих близких друзей. У одного из них есть лошадь, которая участвует на скачках в Аскоте, а другого – семейство породистых собак. Может, и их он тоже упомянет. И когда вся это вереница, несомненно, важных для него людей подойдет к концу, то где-то там, после их всех, наверное буду я… Но мне плевать! – он отпил из чашки, которая стоял перед ним.

– Что ты пьешь? – спросил Софьен.

– Что?.. А, это… горячий шоколад.

– Шоколад?

– Да, он у них очень вкусный. И сегодня холодно.

– Почему бы не сесть внутри?

– Не знаю, - пожал плечами Нед. – Мне хотелось побыть на свежем воздухе. Я ушел из офиса ближе к ланчу, поел в ресторане, потом немного погулял,.. потом пришел сюда.

– Я думал, ты выпьешь что-нибудь покрепче шоколада, - усмехнулся Софьен.

– Мне еще работать, - возразил Нед. – Так что алкоголь сегодня не буду.

– Как скажешь, - согласился Лерой.

Он оглянулся и, заметив официанта, знаком подозвал его.

– Пожалуйста, принесите мне тоже горячий шоколад, - попросил он. – И повторите моему другу.

– Конечно, - кивнул тот в ответ и удалился.

– Я не специалист в семейных отношениях, - Софьен вновь повернулся к Эдварду. – Свои я… Как бы правильно выразиться? Свел на нет. Потому что было много факторов, которые меня раздражали и мешали жить. Но ты не можешь порвать с семьей в силу определенных обстоятельств…

– В силу собственного малодушия.

– Нет. На самом деле со стороны легко назвать это малодушием, но мы все связаны определенными обстоятельствами. У каждого они свои. Кому-то проще хлопнуть дверью, кому-то сложнее. Безусловно, сделать это может каждый. Вопрос не в том, чтобы повернуться и уйти. Вопрос в том, какие будут последствия. Можно преодолевать трудности, можно бороться, можно все потерять из принципа или желания доказать всем, какой ты крутой. Но что это даст тебе?

Эдвард молчал.

– Все обязательства взаимны, - продолжал Софьен. – Если ты что-то должен семье, то и семья должна тебе. Это всегда обоюдно. Я ничего не давал своей семье, кроме проблем и неприятностей. И поэтому решил, что и они не обязаны постоянно разгребать мое дерьмо. Ты даешь своей семье очень многое. Ты отдаешь все. Хлопнув дверью, ты в первую очередь лишишь себя того, что ты заслужил сверх меры.

– И что мне делать? – хмуро спросил Нед.

К ним подошел официант и поставил перед ними две чашки.

– Почему ты ушел сегодня из офиса? – Софьен отпил горячего напитка. – Почему сидишь здесь вместо того, чтобы пойти домой? Я скажу тебе почему. Ты чувствуешь себя слабым и уязвимым. И своим поведением ты даешь им это понять. Ты убеждаешь их в собственной слабости, прячась от них.

Эдвард тяжело вздохнул в ответ и потянулся к своей второй порции шоколада.

– Поезжай домой.

– Мне нужно закончить дела…

– Не нужно, - покачал головой Лерой. – Займешься ими завтра. Каррингтон Энтерпрайз не обанкротится от того, что ты один день посвятил собственной меланхолии. Неблагодарное это занятие, кстати.

– Ты прав, - согласился Нед. – Поеду домой. И не буду прятаться. Спасибо!

– За что?

– За поддержку. Правда. Я очень благодарен. Раньше в таких случаях меня поддерживала только Мэг, а сейчас я не хочу докучать ей всем этим.

– Та самая твоя кузина?

– Да, для которой ты искал подарок.

– Я всегда к вашим услугам, - расплылся в улыбке Софьен.

– Тебя домой подвезти?

– Не откажусь.

Эдвард достал кошелек и оставил на столике несколько купюр.

– Машина здесь недалеко, на парковке, - произнес он.

Лерой кивнул, вставая вслед за ним. 


***

Когда Эдвард приехал домой, ужин был уже завершен. Его мачеха с двумя невестками обсуждала что-то в гостиной за чашкой чая. Увидев пасынка, Мелани поинтересовалась, не голоден ли он. Нед ответил, что нет, но тоже не отказался бы от чая. Поднявшись в свою комнату, он принял душ и переоделся, после чего вернулся в гостиную, в свое любимое дальнее кресло у окна.

– Ваш чай, сэр, - Кэролайн с любезной улыбкой поставила на столик рядом с ним чашку и тарелочку с печеньем.

– Большое спасибо, - поблагодарил ее Эдвард. – Это сегодняшние? – он указал на лежавшую диване стопку газет.

– Да, сэр, - ответила горничная и, взяв их, также положила на столик возле его кресла, после чего удалилась.

Эдвард взял одну из газет и погрузился в чтение. Женщины продолжили свой разговор, но он не прислушивался к их беседе. Однако спустя полчаса идиллию спокойного вечера нарушили громкие мужские голоса, и в гостиную вошли оба его старших брата.

– Мелани, - Мэттью обратился к мачехе, - отец снова неважно себя чувствует. Он просил тебя подняться и найти для него таблетки.

– Конечно, - кивнула она и, встав, поспешно вышла.

– Неудивительно, что ему плохо, - Томас развалился на диване. – Последнее время работа отнимает у него много сил.

– Ему не надо ездить в офис, - Мэттью опустился в кресло напротив.

– Если бы дело было только в работе, то… - Томас осекся, заметив у окна младшего брата. – Эдвард? Ты дома?!

Нед нехотя опустил газету и посмотрел на него.

Ему куда больше хотелось, чтобы его присутствие в комнате не было обнаружено, но, к сожалению, этим надеждам не суждено было сбыться.

– Привет. Я тоже рад тебя видеть, - отозвался он.

– А как я рад! – начал закипать Томас. – Все хотел спросить, куда ты девался сегодня из офиса?!

– У меня были дела, - Эдвард вернулся к чтению.

– Дела? А все твои обязанности, которые ты сегодня бросил, в число твоих дел не входят?

– У меня были другие планы, - не поднимая головы, произнес Нед.

– Да неужели?! А что делать со всем тем, что осталось незавершенным?!

– Я закончу завтра, - спокойно отмахнулся Нед.

– Завтра?!

– Эдвард, поступать так, как ты сегодня, это не самая лучшая идея, - вмешался в разговор Мэттью.

– Да, конечно, - поднял на него взгляд Нед. – Я совсем забыл, что хорошие идеи - это только те, что приходят в ваши светлые, умные головы. Но, о сюрприз! В этом мире множество других людей с не менее хорошими идеями. Может, мои и не очень, но они мои, и если я посчитаю их удачными, я буду претворять их в жизнь. А насчет незаконченных дел не беспокойся, - он посмотрел на Томаса. – Я помню обо всех своих обязанностях. Завтра, в течение дня, все будет сделано.

Договорив, Эдвард вновь погрузился в чтение.

Томас ничего не ответил. Откинувшись на спинку дивана, он молчал, и никто не решался нарушить тишину.

– Мы с Оливией собираемся в субботу в гости к подругам, - первой заговорила Эмбер. – Нас не будет дома до позднего вечера, так что можете поехать в клуб с друзьями, как вы любите это делать.

– Блэр предлагал встретиться в Артс Клаб, - произнес Мэттью. – Мне там нравится. Думаю, остальные тоже согласятся. Нед? – он повернулся к младшему брату.

– Идея сходить в субботу в клуб подходит под твое понимание о "хороших" идеях? – с сарказмом уточнил Томас.

Неожиданное предложение застало Эдварда врасплох. Отложив газету, он удивленно посмотрел на братьев.

– Сегодня только понедельник, - ответил он. – Я не знаю, какие планы у меня будут в субботу.

– У тебя обычно не бывало планов на уик-энды, - заметил Мэттью.

– Это было до того, как у Мистера-Хорошие-Идеи появился сомнительный дружок, - продолжал язвить Томас. – Если тебе придет в голову снова привести его с собой, то лучше не приходи вообще! – он с раздражением посмотрел на младшего брата.

– Это закрытый клуб. Туда не пустят того, кто не является членом, - напомнил Мэттью.

– Ах, да! Верно! – обрадовался Томас. – Это избавит нас от ненужных проблем.

– Можно подумать, что ваши друзья какие-то особенные, - скептически произнесла Эмбер.

– Что? – он удивленно посмотрел на жену.

– Полгода назад вы сделали членом клуба этого Спенсера, мужа Элеонор. Он мне не нравится. Скользкий тип, - продолжала она.

– Он – член семьи, - возразил Томас.

– Это не делает его лучше.

– Это делает его одним из нас!

– И что?

Эдвард тяжело вздохнул. Меньше всего ему хотелось быть свидетелем подобных полемик. Отложив газету, он поднялся.

– Доброй ночи! – произнес он нарочито громко, чтобы привлечь внимание остальных, и вышел из гостиной.

Поднявшись в свою комнату, Нед растянулся на постели и позвонил Мэг. Она ответила на звонок сразу же, и Эдвард рассказал ей обо всем, что произошло за день, покаявшись, что он бросил все дела и фактически сбежал из офиса.

– Я хотел вернуться вечером и отработать, - признался он, - но Софьен отговорил меня. Он сказал, что от одного дня моего безделья компания не развалится.

– Он прав, - согласилась Мэг. – Знаешь, я еще не знакома с этим твоим другом, но он уже мне нравится, - улыбнулась она.

– Ты единственный член нашей семьи, кому он нравится, - усмехнулся Нед.

– Не обращай внимания на Томаса. Ты же знаешь, он всегда такой. Но ты все равно лучше него. И в университете ты учился лучше, и по службе продвинулся быстрее.

– Зато он сейчас вице-президент, а я готовлю для него отчеты, - вздохнул Эдвард.

– Он просто старше. У него была фора, - голос Мэг снова улыбнулся.

– Кстати, пока не забыл. Я перешлю тебе адрес магазина. Поезжай туда завтра за подарком для отца. Там есть именно такой кубок, о котором говорил Софьен. Забери его, если он тебе понравится, и возьми их реквизиты для перевода. Правда, цена немного высоковата, но, я думаю, он того стоит.

– А что подаришь ты?

– Я куплю ему часы, как и собирался. Все равно, кроме тебя, никто не сможет его удивить. 


***

Сэм Питерс любезно улыбнулся, провожая очередного клиента до двери. Ему удалось продать кое-что из залежалого товара, от которого он хотел избавиться, и даже не пришлось снижать цену.

– Заходите еще, сэр! – произнес он вслед высокому седоволосому мужчине, который кивнул в ответ и вышел.

Сэм уже собирался было закрыть дверь, но в это время ее кто-то придержал с внешней стороны, и, обернувшись, он заметил Софьена.

– Привет, - тот вошел внутрь, позволяя двери захлопнуться у него за спиной, жалобно звякнув колокольчиком.

– Ты не говорил, что придешь, - негостеприимно проворчал хозяин и пошел вглубь магазина.

– Что ты продал этому бедолаге? – Софьен кивнул на дверь. – Очередное барахло по тройной цене?

– Он купил красивую вазу – подарок жене, - не оборачиваясь, ответил ему Питтерс.

– А, - пожал плечами Лерой, - ну, да. Значит, все именно так, как я и сказал.

– Не понимаю, какая тебе разница, - кинул ему Сэм через плечо. – Ты же не приводишь мне новых клиентов, вот я и выживаю, как могу.

– А я вот все жду, когда твой дружок-итальянец, наконец, объявится с моей статуэткой.

Софьен развалился на диване и положил ногу на ногу на журнальный столик, стоявший перед ним.

– Имей терпение! – раздраженно отозвался Питтерс.

– Две недели, Сэм. Я ждал две недели! А, может, он просто решил обвести меня вокруг пальца? – в голосе Лероя послышалась злость.

– А может, ты просто заказал вещь, которую невозможно привести?!  - обернулся к нему Сэм. – Я, между прочим, тебя предупреждал!

Софьен усмехнулся в ответ.

– Ты действительно думаешь, что я поверю в эти отговорки?

– Веришь, не веришь - дело твое, - буркнул Сэм, уходя за прилавок. – Мне все равно нечем тебе помочь! – крикнул он оттуда.

– Ладно, - Софьен поднялся. – Тогда позвони этому типу по имени Мартин и скажи, что статуэтка больше не нужна.

– Что?!

Питерс снова обошел прилавок, только на этот раз в обратную сторону, и быстрым шагом приблизился к Софьену.

– Что значит не нужна?!

– А вот то и значит, - ледяным тоном ответил тот. – Скажи, мой клиент отказался. Он ждал слишком долго, а потом решил отказаться.

– Но так нельзя!

– Не понимаю, какая тебе разница, - Лерой вернул ему его же фразу. – Ты все равно отказался от своей доли. Все комиссионные мои. Значит, и дело только мое.

– Но я свел тебя с этими людьми! С ними нельзя так поступать!

– Если у мистера Мартина есть претензии, пусть выскажет их мне лично, - Софьен развернулся и направился к двери.

– Подожди! Постой!

Сэм нагнал его и преградил дорогу к выходу.

– Еще неделю! Подожди еще одну неделю! Я постараюсь с ними связаться.

– У меня больше нет времени, которое я мог бы потерять по их вине, - Лерой был непреклонен. – К тому же, это у меня будут с ними проблемы, не у тебя. Чего ты так беспокоишься?

– Ты не понимаешь!..

– Я все прекрасно понимаю, - на губах Софьена заиграла улыбка.

– Я прошу всего неделю!

– Нет.

– Пять дней!

– Три.

– Что?

– Три дня, Сэм. Я жду еще три дня. По истечению этого срока статуэтка будет мне не нужна.

Лерой обошел его и вышел из магазина. 

 


13


 Большой холл одного из лучших банкетных залов Лондона был полон людей. Яркие вечерние наряды дам, дополненные дорогими украшениями, приятно сочетались с темными смокингами джентльменов. Играла негромкая фоновая музыка, а официанты в белоснежных рубашках и черных жилетах разносили аперитив.

Миссис Амелия Тернер, худощавая леди уже почтенного возраста, склонилась над небольшим столиком, на котором гости оставляли подарки для именинника. Почти всю свою жизнь она провела в окружении красивых вещей и привыкла ценить изящество и истинную красоту. Ее покойный супруг был богат и увлечен коллекционированием антиквариата, коим теперь был уставлен весь ее особняк. Поэтому миссис Тернер любила оценивать предметы роскоши с видом настоящего эксперта. Она довольно долго рассматривала кубок, принесенный Маргарет в подарок дяде, прищуриваясь сквозь большие очки с толстыми линзами, и оценивающе разглядывала его со всех сторон.

– Милая, - она, наконец, подняла глаза на Мэг, которая стояла рядом и терпеливо ждала ее вердикта, изо всех сил стараясь не засмеяться, - должна заметить, у тебя превосходный вкус.

– Благодарю вас, - Маргарет позволила себе улыбнуться.

– В наше время молодежь не задумывается о красоте, - продолжила пожилая леди. – Сейчас все ценят технологичность. Все эти смартфоны, планшеты… - она раздосадовано махнула рукой. – Никто не задумывается о настоящей красоте. А ведь она бесценна!

– Вы абсолютно правы, миссис Тернер, - кивнула Мэг.

– Вот этот кубок поистине прекрасен.

– Да, мне он тоже очень понравился.

– Немецкая работа?

– Ммм… голландская.

– Признайся, - Амелия приблизилась к ней настолько, что Мэг почти почувствовала ее дыхание на своем лице. – Продавец антиквариата предложил тебе эту вещь, или ты выбрала ее сама?

– Выбрала… сама.

– Сама? Правда? – дама была искренне удивлена. – Тогда я и впрямь впечатлена. Красоту и изящность такого кубка может заметить только истинный ценитель.

– Я старалась, - смущенно отозвалась Мэг.

– Обычно их предлагают опытные антиквары и чаще женщинам, - миссис Тернер отодвинулась, позволив ей свободно дышать.

– Я увидела фотографию такого кубка в интернете, и мне он приглянулся, - произнесла Маргарет. – Мне показалось, что дяде наверняка понравится что-то необычное.

– Он уже видел?

– Пока еще нет.

– Ему понравится, я уверена, - отрезала Амелия. – У Эдварда всегда был отменный вкус. Помню, когда мой покойный супруг был еще жив, он подарил нам на годовщину свадьбы чудесные каминные часы! – она мечтательно прикрыла глаза. – Они до сих пор украшают мою гостиную, напоминая о тех прекрасных временах, - ее голос приобрел оттенок трагичности.

– Мне очень жаль, что ваш супруг так рано покинул нас, - участливо отозвалась Мэг.

– Это… невосполнимая утрата… для меня, - голос миссис Тернер дрогнул. – Но не будем об этом, - она снова махнула рукой, повторяя свой излюбленный жест. – Мне надо еще поздравить твоего дядю.

Амелия обернулась, оглядывая гостей, но при этом не замечая Эдварда с Софьеном, которые только-только вошли в зал и остановились за ее спиной, наблюдая за ее беседой с Маргарет.

– Видишь вон ту женщину? – Эдвард указал на нее другу. – Заметил, сколько она разглядывала кубок? Это Амелия Тернер. Она – страшный человек!

– Почему? – поинтересовался Софьен.

– У нее непоколебимое самомнение и абсолютная уверенность в собственном авторитете. Даже если она будет нести полную чушь, ты никогда не сумеешь ей это доказать!

– Поверь мне, она далеко не уникальна и не одинока, - усмехнулся в ответ Софьен.

– Я стараюсь держаться от нее подальше.

– Та девушка рядом с ней – твоя кузина?

– Да, но я познакомлю вас позже, когда это чудовище оставит ее в покое, - выдохнул Нед.

– Она похожа на черепаху, - губы Софьена расплылись в улыбке. – Большую тощую черепаху.

– Черепаху?! – переспросил Эдвард и прикрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться слишком громко. – О да! Ты прав! Особенно в этих очках с толстенными стеклами!

– И, видимо черепашье чудовище – любительница поболтать.

Лерой продолжал наблюдать за разговором двух женщин. Его взгляд то и дело соскакивал с пожилой аристократки на стройную фигуру Маргарет в длинном пурпурном платье с декольте и глубоким вырезом почти до середины спины. Ее темно-русые волосы были собраны в аккуратную высокую прическу, а несколько непослушных волнистых прядей спадали на обнаженные плечи. Глядя на нее, Софьен несколько раз ловил себя на мысли, что хотел, чтобы она обернулась.

– Как думаешь, она высказывает свое мнение о подарке? – спросил он, намекая на Амелию.

– Она всегда и обо всем высказывает свое мнение, - покачал головой Эдвард. – Особенно, когда у нее его никто не спрашивает.

Видимо последние слова он произнес слишком громко, так как миссис Тернер обернулась, и им обоим пришлось сделать вид, что они ее даже не видели, и поспешно ретироваться в соседний зал поменьше.

– Надеюсь, она не заметила нас, - произнес Нед. – К счастью, людей очень много, а у нее неважное зрение. Меньше всего на свете мне сейчас хочется обмениваться с ней любезностями.

– Она хорошая знакомая твоего отца? – спросил Софьен.

– Да, - кивнул Нед, - точнее ее покойный муж был его близким другом. Они часто вместе выезжали загород на охоту или на скачки. У Тернера, ее мужа, были две скаковые лошади, но после его смерти она их, кажется, продала. К скачкам у Амелии нет никакого интереса, зато она часто покупает антиквариат. Ее особняк похож на маленький музей, в котором все экспонаты разложены хаотично и без какой-либо идеи.

– Ты был у нее дома?

– Несколько раз. Амелия любит устраивать ужины и чаепития. Она всегда спускается к столу в длинном темном платье, точь-в-точь Мартисия Адамс в старости, изрекает умные фразы, во всяком случае, они ей таковыми кажутся, и начинает задавать въедливые вопросы, на которые не очень-то хочется отвечать. Как ни странно, но они с Эмбер, женой Томаса, неплохо ладят. Видимо, у них много общего…

– У кого с кем? – голос, раздавшийся позади него, заставил Эдварда умолкнуть и обернуться.

Маргарет заметила приход кузена в сопровождении незнакомого ей мужчины, но сразу же поняла, кем тот мог быть. Ей очень хотелось поскорее закончить разговор с Амелией, но та, как назло, ударилась в рассуждения. Наконец, ее отвлекла другая, не менее важная дама, и они вдвоем вознамерились найти, наконец, именинника, чтобы поздравить его. Избавившись от не самой желанной компании, Маргарет начала озираться в поисках брата, пока не заметила его в соседнем зале.

– Мэг! - Эдвард широко улыбнулся. - Тебе удалось от нее спастись?

– Миссис Тернер отошла поздравлять дядю, - ответила Маргарет. – Кстати, она была весьма любезной. И ей очень понравился мой подарок.

Она подняла глаза и столкнулась со взглядом Софьена. Все это время она знала об этом человеке исключительно со слов брата, и в ее воображении уже успел нарисоваться определенный портрет. Однако, столкнувшись с Лероем в реальности, она поняла, что картинка в ее голове была весьма жалкой и не шла ни в какой сравнение с тем, что Мэг увидела на самом деле. В ту минуту под его пристальным взглядом она почувствовала себя школьницей, в чей класс пришел новый ученик. Но он был настолько умопомрачительно потрясающим, что она уже заранее знала, что у нее не было ни малейшего шанса привлечь его внимание. От этого ощущения Мэг почувствовала, как невольно оробела, хотя всего каких-то двадцать минут назад ощущала себя весьма уверенно в новом изысканном вечернем платье в стиле Голливуда. Еще совсем недавно она привлекала мужские взгляды, и это льстило и радовало ее. Она чувствовала себя желанной и способной воспламенить чьи-то чувства.

Со своим последним парнем Маргарет рассталась почти год назад. Эти отношения были не особо пылкими, и под конец она встречалась с ним скорее уже из привычки, чем из любви, и потому, решившись, уверенно положила этому конец. С тех пор вокруг не было никого, кто мог бы всерьез заинтересовать ее. И не то, чтобы Мэг искала себе нового кавалера среди гостей – со многими из них она была давно знакома - но ей откровенно льстило внимание мужской половины приглашенных. Оно будило ее женственность и придавало уверенности… той самой, которая рассыпалась в прах под взглядом мужчины, стоявшего рядом с ее кузеном.

– Кстати! – голос Эдварда вывел ее из оцепенения. – Познакомься, это Софьен Лерой, - он представил своего друга и повернулся к нему. – Софьен, это Маргарет Каррингтон, моя кузина, которой ты очень помог.

– Очень приятно, - Лерой расплылся в улыбке. – Я много слышал о вас.

– Взаимно, - Мэг улыбнулась в ответ. – Я о вас тоже немало наслышана. Эдвард много рассказывал.

– Надеюсь, не жаловался, - усмехнулся Лерой.

– Жаловался?! – недоуменно воскликнул Нед. – Мне бы даже в голову это не пришло… Я вас оставлю на минуту и найду официанта с шампанским.

– Хорошо, - кивнул Софьен.

Эдвард отошел, оставляя их вдвоем.

– Я действительно вам благодарна, - заговорила первой Маргарет. – Правда, дядя еще не видел подарок, но мне самой он безумно понравился. И сама идея, и работа. Он очень красивый.

В ответ на ее слова взгляд Софьена вновь метнулся к ней, заставляя девушку в очередной раз испытать неловкость.

– Я рад, что сумел угодить вам, - ответил он.

Почти идеальный вид со спины, который он наблюдал ранее, оказался ничем по сравнению с тем, что он увидел, встретившись с Мэг лицом к лицу. Ее блестящие темно-серые глаза, которые то ловили его взгляд, то смущенно прятались под отпущенными ресницами, ее улыбка, руки с тонкими длинными пальцами, которые украшал только тоненький золотой браслет и колечко с камнем под цвет платья. Софьен поймал себя на мысли о том, насколько сильно Маргарет и внешне и поведением отличалась о тех женщин, с которыми он сталкивался раньше.

– Нед не рассказывал… Чем вы занимаетесь? – задал вопрос Лерой, чтобы прервать затянувшуюся паузу.

Мэг встрепенулась и подняла глаза, вновь встречаясь с ним взглядом.

– Пока ничем, - ответила она. – Но я сейчас ищу работу... А так я рисую.

– Вы – художница?

– Художница? Нет, что вы! Скорее иллюстратор. Я рисовала с детства, а потом в колледже все больше увлеклась этим... Зато я знаю, чем занимаетесь вы, - Мэг широко улыбнулась. – И это очень здорово!

– Ничуть не больше, чем ваш талант, - возразил Софьен.

Он сделал один шаг вперед, сокращая расстояние между ними.

– Талант? – переспросила Маргарет. – Ну, он весьма незначительный.

Она опустила глаза.

– Я совершенно не умею рисовать, - признался Лерой. – Более того, вообще не представляю, как это делать. А те, кто рисует, кажутся мне этакими священодействователями. Ну, почти как программисты, - он пожал плечами.

В ответ Мэг рассмеялась и прикрыла рот рукой, чтобы вышло не слишком громко.

– В моих рисунках нет ничего священного, - с улыбкой возразила она. – Наоборот, они очень просты и незамысловаты. Вот художники, да, согласна. Но не я...

– Что не ты? – встрял в разговор Эдвард, вернувшись с тремя бокалами шампанского и протягивая один ей, а один Софьену.

– Я только что сказала, что не так уж хорошо рисую, - она пригубила напиток.

– Не верь ни единому слову! – Нед повернулся к другу. – Она очень хорошо рисует, но не признает этого.

– Ты преувеличиваешь, - смутилась Мэг.

– Я думаю, вместо стольких споров, лучше просто показать, - заметил Лерой.

– Да, точно, он абсолютно прав, - подхватил Эдвард. – Покажи ему свои рисунки.

– Ты… ты серьезно? – она удивленно посмотрела на брата.

– Да, конечно, - пожал он плечами.

Маргарет минуту медлила.

– Ладно, - сдалась она, наконец, и протянула ему свой бокал. – Подержи.

Вытащив из сумочки телефон, она пробежалась глазами по галерее и, выбрав подходящее фото, протянула его Софьена.

– Это один из моих любимых.

Он взял телефон из ее руки и с минуту рассматривал изображение.

– Мне кажется, Нед прав, вы себя недооцениваете, мисс Каррингтон, - произнес он.

– Просто Мэг, - поправила она его. – Я рада, что вы считаете это… - она забрала обратно свой сотовый и бокал, - чем-то особенным.

– Да и я уже сказал почему, - он широко улыбнулся и сделал несколько глотков шампанского.

– Я не очень хочу прерывать нашу беседу, - с сожалением произнес Эдвард. – Но нам надо пройти в большой зал, потому что там сейчас будет самая скучная официальная часть поздравления именинника.

– А потом? – с любопытством спросил Софьен.

– А потом будет фуршет и танцы. И… - он многозначительно умолк. – Здесь есть еще один маленький зал с застекленным потолком и крытым бассейном. Купаться, думаю, никто не собирается, но там очень красиво.

– Можно сбежать с официальной части, - заговорчески подмигнула им Мэг.

– Можно, - согласился Нед, - если твой подарок попадется папе одним из первых. Он его оценит, поблагодарит тебя, и можно куда-нибудь свалить.

– В этом вопросе мне повезло, - она хитро улыбнулась. – Мой подарок необычный и заметный. А до твоих очередных часов он доберется в самый последний момент.

– Тебе стоило это предвидеть, - с улыбкой поддакнул Софьен.

– Ну, в таком случае я и появиться там могу в самом конце.

Эдвард допил свое шампанское и поставил пустой бокал на поднос первого попавшегося официанта, который проходил мимо.

– Пойдемте! – он указал им рукой на вход в главный зал.

Они почти вошли, когда Эдвард внезапно почувствовал, как кто-то схватил его за руку и резко потянул назад. Обернувшись, он увидел Томаса, выражение лица которого было далеко не добрым.

– Какого черта он тут делает?! – прошипел он.

– Что? – не сразу понял Нед.

– Я спрашиваю, какого черта ты притащил этого типа на день рождения отца?!

– Но вы же притащили сюда своих друзей, - Эдвард кинул головой в сторону Бичемпа и Блэра, которые стояли поодаль и беседовали. – Вот и я пригласил своей друга.

Он одернул руку, чтобы освободиться от хватки брата.

– И ты еще познакомил его с Маргарет?! – в голосе Томаса раздражение смешалось с издевкой. – Ты собираешься всей семье продемонстрировать, насколько ты опозорил себя общением с подобным человеком?!

– Только такому снобу, как ты, могла прийти в голову подобная мысль! – парировал Эдвард.

Он повысил тон, и друзья его братьев замолкли и обернулись в его сторону.

– У вас все в порядке? – спросил приблизившийся к ним Бичемп.

– Более чем, - раздраженно отозвался Эдвард и, обойдя его и стоявшего за ним Блэра, быстрым шагом направился в зал.

– Том? – Блэр кинул вопросительный взгляд на Каррингтона. – Что происходит?

– Он притащил сюда этого… даже не знаю, как это назвать! – Томас с трудом сдерживал эмоции.

– А, того француза! – широко улыбнулся Бичемп. – Я его видел.

– В очередном костюме напрокат? – усмехнулся Блэр.

– Не знаю, - тем же тоном ответил Бичемп. – Может это и Армани на нем, но выглядит слишком вычурно.

– Мне плевать на его костюм! – не выдержал Томас. – И где он взял его мне тоже плевать! Его просто не должно здесь быть!

– Расслабься, дружище, - Бичемп похлопал его по плечу. – Такие типы обычно очень быстро раскрывают собственное нутро. Просто будь готов к тому, что скоро твой младший братик в очередной раз приползет к вам со своими проблемами.

– Мне надоело их решать, - решительно заявил Томас.

– Это семья, друг мой, - покачал головой Блэр. – Тебе придется их решать. А мы если надо поможем.

В ответ Томас закусил губу и промолчал. 


 

14


 Заметив, что Эдвард от них отстал, Мэг и Софьен удивленно обернулись.

– Где он? – спросила она, ища брата глазами.

– Только что был здесь, - ответил Лерой и тоже начал озираться.

Маргарет сделала несколько шагов назад и заметила Эдварда рядом с Томасом и друзьями последнего. По виду Неда было понятно, что он был раздражен.

– О, старые знакомые! – услышала она за спиной голос Софьена.

– Ты их знаешь? – она с удивлением посмотрела на него.

– Да, имел честь познакомиться, - усмехнулся Лерой.

Он допил шампанское и отдал бокал официанту.

– Мы с ними однажды неплохо провели время в казино, - добавил он. – Сейчас припомню… Если мне не изменяет память, тот что слева это ювелир.

– Да, это Хэмфри Блэр, - кивнула Мэг. – Его сеть магазинов очень известна.

– А второй это господин законник.

– Бичемп, - рассмеялась она. – Если бы он знал, что ты так его называешь…

– А он знает, - невозмутимо ответил Софьен. – Я сказал ему это в казино.

Мэг рассмеялась еще громче и прикрыла рот рукой.

– Кроме твоих кузенов там было еще трое, но я их здесь пока не вижу, - продолжал Лерой. – Помню, один, как и Эдвард, не играл.

– Аймер, - подсказала она. – Он никогда не играет, потому что все время проигрывает. Я думаю, он где-то здесь. Он единственный из друзей Томаса и Мэттью, кто дружит и с Эдвардом. Не скажу, что они закадычные друзья, но у них неплохие отношения.

– Я это тогда заметил, - кивнул Софьен. – Хочешь еще шампанского?

– Не сейчас, - Маргарет тоже отдала свой пустой бокал. – Может…

Она не успела договорить, так как к ним вернулся Эдвард.

– Приятно видеть, что вам здесь весело, - произнес он, но по его тону было заметно, что он раздражен, хоть и пытался это скрыть.

– Нед? – Мэг осторожно коснулась его руки.

– Я в порядке, - ответил он и указал в сторону большого зала. – Давайте не пропустим начало.

Эдвард посмотрел на Софьена и поймал на себе его пристальный взгляд, но тот не сказал ни слова.

– Ты прав, нам уже пора, - согласилась Маргарет и взяла кузена под руку.

Они вошли в просторное помещение и остановились недалеко от стола с подарками, за спинами гостей.

– Может, все-таки еще шампанского? – тихо спросил Софьен.

– Я бы не отказался, - кивнул Эдвард.

– Я принесу.

Лерой отделился от них и пошел обратно к двери. Мэг обернулась ему вслед, а потом посмотрела на Неда.

– Томас еще там? – спросила она.

– Мне все равно, где он, - отмахнулся тот.

Она ничего не ответила и вновь с тревогой посмотрела на дверь.

Вновь оказавшись в смежном зале, Софьен огляделся и заметил Томаса с двумя друзьями, которые все еще были увлечены разговором. Неспешно приблизившись к ним, он терпеливо выждал пол минуты, пока они заметили его присутствие, умолкли и обернулись.

– Я посчитал, что это будет крайне невежливо не поздороваться, - расплылся в улыбке Софьен.

– Ваш акт вежливости принят, - сухо ответил Томас, сверля его взглядом. – Можете возвращаться… к Эдварду. Потому что без него вы здесь явно потеряетесь.

– Разве? – с невозмутимым видом спросил Софьен. – Вероятно, вы полагали точно также во время нашей предыдущей встречи.

– Очень жаль, что она не стала последней, - процедил сквозь зубы Томас.

– Простите, я позабыл как вас зовут, - вмешался в разговор Бичемп.

– Софьен, - подсказал Лерой.

– Да, точно. Так вот, Софьен, я понимаю, что ваша удача в казино, когда нам всем пришлось познакомиться с вами, несомненно придала вам уверенности в себе. Но не думаю, что вам стоит распространять ту случайную удачу на каждый раз, когда вы где-то встретите нас.

– Ну, во-первых, это вполне естественно перекладывать собственное неумение хорошо играть на плечи так называемой удачи соперника, - улыбка Софьена стала еще шире. – Поверьте, я много играл с разными людьми, и меня подобная тактика совсем не удивляет. А, во-вторых, я всего лишь подошел поздороваться. Но, видимо, я ошибочно предположил, что правильнее желать доброго вечера, нежели стараться его испортить.

– В последнем вы явно преуспели, - вставил Блэр.

– Вы уверены? – повернулся к нему Лерой. – Если и так, то я оказался далеко не первым, - его взгляд переметнулся на Томаса. – Дурные примеры заразительны, не так ли?

– Что? – не понял тот. – Вы сейчас о чем?

– Думаю, вы легко поймете, если напряжете память. Приятного вечера, господа!

Софьен развернулся и забрал три бокала с шампанским с подноса официанта, который удачно как раз проходил мимо него.

– Что это сейчас было? – раздраженно спросил Томас, когда он ушел.

Бичемп обернулся вслед Лерою и проводил его взглядом.

– Эдвард, - ответил он, вновь поворачиваясь к своим собеседникам.

– Что Эдвард? – Томас был в недоумении. – Нажаловался?!

– Вряд ли успел, - покачал головой Блэр. – Но этот тип скорей всего видел, как вы сейчас разговаривали.

– Я действительно удивлен тем, что он себе позволяет, - усмехнулся Бичемп. – Думаю, тебе стоит позволить Эдварду самому убедиться, с кем именно он связался.

– Ни одна моя попытка его образумить все равно не помогает, - Томас тяжело выдохнул.

– Терпение, - произнес Блэр. – Оно всегда вознаграждается. 


***

– Держи, - шепнул Софьен и протянул один бокал Эдварду.

– Тебя долго не было, - также тихо отозвался тот.

– Искал официанта. Мэг! – он передал второй бокал девушке.

– Спасибо, - улыбнулась она.

– Ничего, ты все равно ничего особенного не пропустил, - вздохнул Нед. –Видишь того человека с микрофоном? – он кивнул в сторону небольшого подиума у дальней стены, на котором стоял мужчина средних лет и произносил речь. – Это хозяин этого банкетного зала. Они с отцом друзья, поэтому каждый год мы именно здесь отмечаем его день рождения.

– А мне нравится это заведение, - ответил Лерой.

– Да, место хорошее. Музыка, угощение, все как любит отец.

– Он придирчив?

– О, весьма!

– Я думаю, он должен остаться доволен этим вечером.

– Я надеюсь, что так и будет, - вздохнул Эдвард. – В противном случае он будет ворчать и жаловаться еще недели две.

В это время говоривший человек закончил свою речь и передал микрофон другому мужчине.

– А вот это и есть мой отец, - пояснил Нед.

– У вас немало общего, - Софьен вгляделся в черты лица виновника торжества.

– Разве что только внешне, - усмехнулся Эдвард. – Мы с отцом… не очень понимаем друг друга.

– Он ладит с Томасом?

– С Томасом? Ну, определенно лучше, чем со мной, но и с ним он частенько спорит. Мэттью, вот кто его во всем всегда устраивает. Недаром он его первенец и наследник. Думаю, отец очень доволен тем, что компания в конце перейдет именно к нему.

– А ты никогда не думал о том, чтобы работать не в компании отца? – спросил Софьен.

Не ожидавший подобного вопроса, Эдвард посмотрел на него наполовину удивленным, наполовину растерянным взглядом.

– Думал, - ответил он через минуту.

– Ты говорил ему об этом?

– Пару раз, и… ну… его очень огорчило то, что меня посетили подобные мысли.

Эдвард повернул голову и вновь устремил взгляд на отца, который громко и эмоционально благодарил всех пришедших на его праздник.

– Это была плохая идея, да? – спросил Софьен.

– Нет, это была очень хорошая идея, - покачал головой Нед. – Она была хорошей для меня, и я долгое время подыскивал себе другую работу. Почти нашел.

– А почему передумал?

– Мелани.

– Мелани?

– Да, моя мачеха. Я… проговорился ей о том, что хочу уйти из компании и, возможно, из дома, и она стала уговаривать меня не делать этого. Она знала, что отец сильно разозлится, и боялась, что это пагубно отразится на его и так слабом здоровье. Она умоляла не рушить тот мир, в котором мы все живем.

– И ты позволил ей себя уговорить?

– Да, хотя я прекрасно понимаю, что любой мир рано или поздно рушится. Можно долго жить и делать вид, что так будет длиться вечно, но так не будет. Отец все равно рано или поздно уйдет, как бы это ни было прискорбно. Но она действительно очень любит его. И тот мир, который он построил для нее. И, если честно, в тот момент я сдался ради нее, - Эдвард повернулся и внимательно посмотрел на друга. – Не ради отца. Это жестоко, да?

– Нет, - покачал головой Лерой. – Но, как бы то ни было, ты честен с самим собой, а это важно. Потому что хуже всего это лгать самому себе.

– Вы проболтали весь вечер! – с улыбкой шепнула Мэг.

– Я могу слово в слово повторить все, что он сказал, - усмехнулся Нед.

– Не стоит, - покачала она головой. – К тому же, он уже закончил.

– И что сейчас по плану? Подарки?

– Как всегда, - кивнула Маргарет.

– Ну, тогда я с чистой совестью могу ненадолго пропасть, - улыбнулся Эдвард. – Софьен, - он повернулся к Лерою. – Идем, я покажу тебе зал с бассейном.

Взяв его под руку, он потянул Софьена к выходу. Они вышли из зала и, пройдя до конца небольшого коридора, оказались в просторном помещении, в центре которого находился бассейн. У дальней стены располагался бар, а с одного края бассейна были расставлены высокие столики, на которых горели свечи в цветных подсвечниках. Все освещение в зале состояло и узких фиолетовых ламп по краям застекленного потолка и маленьких спотов. Их свет вместе с бликами свечей играл на поверхности воды, а медленный музыкальный трек создавал атмосферу расслабленности. Из гостей пока почти никого не было, и в зале, не считая бармена и ди-джея, находилось лишь несколько официантов.

  Когда официальная часть вечера завершится, здесь станет более людно, - Эдвард поставил на столик свой, уже наполовину пустой, бокал с шампанским. – Обычно здесь бывают мои братья с друзьями. Они много пьют, общаются, иногда даже договариваются о каких-то сделках. Вон там, - он указал рукой на противоположный край бассейна. – Площадка для танцев.

– А что обычно делаешь ты? – спросил Софьен.

– Угадай, - улыбнулся Нед.

– Сидишь в баре?

– Да. Предсказуемо, верно?

– Я бы тоже там сидел, - широко улыбнулся в ответ Лерой. – Это самое лучшее место, где можно совместить приятное с полезным.

– Это как?

– Одновременно наслаждаться хорошим алкоголем и наблюдать за людьми. Я люблю этим заниматься. Кроме того, пить в одиночку не так уж и плохо.

– Ты устаешь от компаний? – спросил Нед.

– Да, - кивнул Софьен, допивая свое шампанское. – Компании часто шумны и навязчивы. Иногда этого хочется, а иногда хочется... просто выпить и понаблюдать за людьми.

Эдвард не ответил и некоторое время смотрел на то, как свет свечи играл на стекле его бокала.

– У них хорошее вино, - задумчиво произнес он, наконец. – Советую попробовать.

– Непременно, - улыбнулся в ответ Софьен. – Вызовешь мне такси, если я сам буду не в состоянии.

– Я еще ни разу не видел тебя настолько пьяным, - возразил Эдвард.

– Тебе повезло, - усмехнулся Лерой. – На самом деле никто не видел, кроме моего старшего брата. Дома он всегда вытаскивал меня из разных заведений, а на утро убеждал больше так не делать. А после того, как я уехал из дома, учитывая, что он больше не рядом, и я впрямь перестал напиваться до такой степени.

– Ты не скучаешь? – поднял на него взгляд Нед.

– Иногда, - пожал плечами Софьен. – Особенно по сестре. Но я не готов пока возвращаться домой. Не сейчас.

Разговор оборвался, и в это время к их столику приблизилась Маргарет.

– Я думаю, тебе лучше вернуться, - она посмотрела на кузена.

– Он добрался до моего подарка? – спросил Эдвард.

– Пока нет, но он интересовался, где ты. Тебе лучше его не огорчать.

– Ладно, - Нед обреченно выдохнул. – Пойду, исполню свой долг примерного сына.

– Иди, - улыбнулся Софьен.

Проводив его взглядом, Мэг поставила на столик свой бокал, который тоже был уже пуст.

– Скоро начнется фуршет, - произнесла она. – В главном зале и в другом, поменьше. А сюда все соберутся уже ближе к ночи.

– А может лучше сразу остаться здесь? – предложил Софьен. – И попросить официантов принести угощение сюда?

Мэг решилась поднять на него взгляд и улыбнулась.

– Это хорошая идея, - ответила она. – Мне тоже нравится возле бассейна… Можно вопрос?

– Конечно.

– Насколько реально стать твоим учеником?

– Это очень непросто, - честно ответил Софьен. – Но иногда я могу сделать исключение для отдельных людей.

– Я это из чистого любопытства, - Мэг смущенно опустила глаза и в очередной раз мысленно упрекнула себя за то, что робела под его взглядом. – Я сама никогда на такое не решусь.

– К сожалению, отсутствие достаточного количества терпения не позволяет мне брать новичков, - признался Лерой. – Хотя, если человек приятен мне лично, то это уже другое дело.

– Ты готов делать то, что не любишь ради приятного тебе человека?

– Вероятно, я не слишком принципиален… Не во всех вопросах. Я скорее эгоистичен, и если в силу определенных обстоятельств то, что я не люблю, начинает доставлять удовольствие, то я склонен податься искушению… А ты?

– Я… - Мэг запнулась. – Я… я всегда стараюсь помочь… Даже если при этом сталкиваюсь с определенными трудностями. Мне всегда кажется, что помочь людям важнее, потому что я часто ставлю себя на их место. Я ведь тоже, бывает, жду помощи, и находится тот, кто оказывает мне ее. Так почему бы и мне не быть одним из тех, кто способен сделать что-то значимое для другого?.. Но, может, я и не права.

– Ты права, - отозвался Софьен. – Ты более, чем права.

– Ты же помог тогда Эдварду в метро.

– Помог, - улыбнулся он.

– А мог пройти мимо.

– Это вряд ли, - покачал головой Лерой, припоминая все обстоятельства их самой первой встречи с Недом. – Я отойду на минуту, - извинился он. – Сейчас вернусь.

– Да, конечно, - кивнула Мэг.

Прихватив со столика пустые бокалы, Софьен прошел к бару и что-то сказал бармену. Они переговаривались пару минут, а затем он вернулся к Маргарет.

– Пока площадка для танцев пуста, и никто не успел ее занять, я рискну сделать это первым.

Он протянул ей руку, и Мэг услышала, как заиграла знакомая ей медленная композиция.

– Надеюсь, я буду не слишком навязчив, если попрошу тебя потанцевать со мной? – спросил Софьен.

В одно мгновенье в ее голове пронеслись тысячи мыслей, которые тут же растворились где-то в гуще эмоций, даже не успев сформироваться.

– Вовсе нет, - она прикоснулась к его ладони, искренне надеясь, что выглядит чуть менее смущенной, чем школьница на выпускном.

Они прошли к противоположному краю бассейна и закружились в медленном танце. Мэг постоянно ловила себя на мысли о том, что прислушивается к ощущению тепла его рук. Это было так странно, потому что все ее предыдущие отношения были романтичными, нежными, иногда спокойными, временами страстными, но еще никогда она в полной мере не осознавала смысл той самой фразы, которую ей часто говорили подруги, рассказывая о себе. «Снесло крышу» - как это? Мэг не могла себе этого представить, не могла до этого самого вечера, когда она оказалась почти в объятиях едва знакомого мужчины. И самым ужасным было то, что это чувство нисколько не пугало ее. Более того, в какой-то момент она поняла, что не хотела, чтобы песня заканчивалась. 

Но, увы, композиция доиграла до последней ноты и оборвалась. Софьен убрал руку, которая лежала у нее на пояснице, и Маргарет показалось, что ей стало неуютно и почти холодно.

– Спасибо, - поблагодарил он.

– Мне было приятно, - искренне ответила она.

Софьен хотел добавить что-то еще, но ему помешал громкий женский голос.

– Мэгги, милая, наконец-то я тебя нашла!

Они обернулись и увидели женщину средних лет в элегантном черном платье.

– Все думала, где ты, - дама расплылась в вежливой улыбке.

– Привет, Сесилия, - улыбнулась в ответ Маргарет. - Мы решили сбежать от шумного общества.

– Мы? – она окинула Софьена удивленным и в то же время оценивающим взглядом.

– Познакомься, это Софьен Лерой, - представила Мэг своего спутника. – Он близкий друг Эдварда…

– А где сам Эдвард?

– Поздравляет отца. Софьен, - она повернулась к нему. – Это миссис Сесилия Аддерли, друг семьи и кузина Оливии, жены Мэттью. Сесилия – бизнес-консультант в сфере моды, парфюмерии, косметики и прочего всего чисто женского. Она помогает тем, кто планирует открыть свое дело и заниматься подобным бизнесом.

– Да, именно так, - миссис Аддерли прищурилась и устремила на Софьена хищный взгляд. – А чем занимаетесь вы, мистер Лерой?

– Софьен занимается средневековым холодным оружием, - поспешила ответить за него Мэг.

– Точнее я работаю в клубе, где тренирую желающих научиться им владеть, - поправил ее Лерой.

– О, это так… необычно, - Сесилия постаралась подобрать подходящее слово. – И как же вы познакомились с Эдвардом? Я не знала, что он интересуется чем-то подобным.

– Не интересуется, - спокойно отрезал Софьен. – Счастливая случайность.

– Разумеется, - ее губы вновь расплылись в улыбке.

– Я думаю, нам пора вернуться в главный зал, - вставила Мэг.

– Согласна, - кивнула Сесилия. – Не стоит пропускать самое важное в торжестве.

– Еще обязательно поговорим, - улыбнулась Маргарет, машинально беря Софьена под руку и стараясь увести его подальше от их навязчивой собеседницы. – Извини, она иногда бывает грубой, - поспешила извиниться она, когда миссис Аддерли уже не могла их услышать.

– Не переживай об этом, - успокоил ее Софьен. – Вряд ли ей удалось меня смутить.

– Но она это умеет, - усмехнулась Мэг и неожиданно поняла, что все еще держала его под руку. – Извини… - она аккуратно отстранилась.

– А я только подумал о том, что сегодня мне особенно везет.

Он кинул на нее внимательный взгляд, и она испытала неловкость, мысленно ругая себя за излишнюю фамильярность. Ей очень хотелось признаться в ответ, что в этот вечер и она чувствовала то же, но она не решилась.

– Здесь очень много людей, которых сейчас принято называть... токсичными, - извиняющимся тоном произнесла Маргарет. – Они очень ревностно относятся к своему кругу и не слишком рады новым лицам.

– Да, это более чем заметно, - ответил Софьен. – Но это может обидеть только того, кто очень хочет стать частью их круга. И, как я полагаю, здешнее общество уверено, что все непременно стремятся именно к этому.

– Стиль жизни, статус, прочая мишура, - она пожала плечами. – Иногда мне действительно кажется, что они переоценивают это.

– Возможно, но материальное благополучие и возможность поддерживать образ жизни, который тебе удобен, играют очень важную роль, - возразил Софьен. – Когда человек не стеснён в средствах, ему сложно представить, что может быть как-то иначе.

– А заодно легко осуждать это самое благополучие, да? – Мэг опустила глаза.

– Я не пытался критиковать твою точку зрения, - поспешил добавить Софьен.

– Нет, нет, - покачала головой Мэг. – Ты абсолютно прав. Я недавно упрекнула Неда в том, что он покупает отцу очередной Брегет, но не подумала о том, сколько стоят эти часы. А они очень дорогие. И он тоже не задумывается об этом, покупая их.

– Вам и не надо задумываться.

– Но почему?

– Потому что люди со статусом, допускающим подобные мысли, рискуют прослыть мелочными, - улыбнулся Лерой. – Ты должна придерживаться принципов того мира, в котором живешь.

– Но мир многогранен.

– Да, но...

– А твой мир? Какой он? – Мэг с искренним любопытством посмотрела в глаза своему собеседнику.

– Свободный, - ответил Софьен. – Без статуса и узкого круга, но с возможностью быть самим собой. Я могу не притворяться, не подделываться под других, не извиняться за собственное мнение и не прятать его, потому что другие его не примут. Но, опять-таки, это не упрёк и не попытка показаться особенно крутым или удачливым. Мы все играем по правилам, которые устанавливает нам жизнь. Где-то приобретаем, а где-то, несомненно, теряем. Правильного ответа нет, как и правильного выбора. Ты абсолютно верно сказала, что мир многогранен, и каждый из нас живет в своей грани. И каждому из нас чего-то не хватает, что-то раздражает, а что-то кажется излишним.

– Я никогда не задумывалась о том, что ты сейчас сказал, - призналась Мэг.

– Как я однажды сказал Неду, это все опыт, - усмехнулся Лерой. – А вот, кстати, и он, - Софьен указал ей на Эдварда, который направлялся к ним быстрым шагом.

– Прошу прощения за столь долгое отсутствие, - приблизившись, извинился тот. – Официальная часть оказалась длиннее, чем я ожидал.

– Не беспокойся, мы как раз разговаривали, - успокоил его Софьен.

– Да, - кивнула Мэг.

– Тебя искала Лора, - повернулся к ней Нед. – Там все в восторге от твоего подарка. Я сказал ей, что ты у бассейна.

– Спасибо, - в голосе Маргарет послышались нотки досады. – Извините, пойду, найду сестру, - она перевела взгляд с брата на Софьена.

– Конечно, - кивнул тот.

– Отец немного выпил, - признался Эдвард после ее ухода. – А после алкоголя он становится особенно разговорчивым.

– Ему понравились часы? – спросил Лерой.

– Ты не поверишь, но да! – ответил Нед. – Хотя они мало чем отличаются от тех, что у него уже есть.

– Он рад подарку.

– Он рад всему, что соответствует его представлениям о хорошем и правильном. А я рад тому, что хоть раз смог ему угодить, - выдохнул Эдвард. – Идем, поедим, - предложил он. – Если честно, я голоден.

– Как скажешь, - согласился Софьен.

Они прошли к столам, накрытым для фуршета, и Софьен как бы невзначай оглянулся и выхватил глазами Мэг, которая стояла поодаль в компании нескольких женщин. Одна из ее собеседниц что-то оживленно рассказывала, и внимание Маргарет было обращено к говорившей. Не желая отвлекать ее, Софьен отвернулся, но почти сразу же поймал на себе взгляд одного из гостей. Мужчина стоял достаточно далеко и был не один, но, похоже, был гораздо больше увлечен наблюдением за французом, чем беседой с окружавшими его людьми. Лицо этого человека показалось Софьену знакомым, и он напряг память, чтобы вспомнить, где и когда он встречал его раньше. Лерою понадобилось несколько минут, чтобы точно восстановить в памяти имя мужчины и обстоятельства их встречи. «Черт!», - отворачиваясь, мысленно выругался он.

Тем временем Эдвард подвел его к столу и начал по одному предлагать многочисленные угощения. Он все время о чем-то говорил, но Софьен слушал его в пол уха, изредка прерывая речь собеседника короткими репликами. Эдвард взял две тарелки и, передав одну Софьену, начал собирать на них закуски.

– Не переусердствуй, - предупредил его Софьен.

– Ладно, - улыбнулся Эдвард.

Однако вскоре от закусок его отвлек неожиданно появившийся Аймер Уильямс. Он приветливо поздоровался с Софьеном, протянув ему руку, которую тот пожал, и начал что-то эмоционально обсуждать с Эдвардом. Лерой в их разговоре не участвовал. Оглянувшись, он вновь попытался найти глазами Мэг, но его взгляд наткнулся на того, кто продолжал пристально за ним наблюдать, хотя на этот раз тот человек уверенно направлялся в его сторону.

 – Добрый вечер, - он приблизился к Софьену. – Мы с вами, кажется, знакомы.

– Добрый, - нехотя отозвался Лерой. – Должен признаться, припоминаю вас с трудом.

– Ничего, я освежу вашу память, - мужчина презрительно усмехнулся. – Но будет лучше, если мы поговорим не здесь. Жду вас в баре.

Резко развернувшись, он зашагал к выходу из зала.

– Еще бы, - буркнул себе под нос Софьен.

Повернувшись к Эдварду, он коснулся его руки.

– Я отойду ненадолго, - предупредил он.

Тот оторвался от разговора с Аймером и обернулся.

– Да, хорошо, - кивнул он. – Что-то не так?

– Нет, нет, - поспешил успокоить его Софьен. – Я быстро.

– Ладно, - согласился Нед. 

 


15

 

Передав свою тарелку официанту, Лерой вышел в коридор и, минуя его, вновь оказался в зале с бассейном. Ожидавший его человек сидел у барной стойки. Когда Софьен приблизился к нему, то заметил, что тот уже заказал себе виски.

– Присаживайтесь, мистер Лерой, - кивнул ему незнакомец, указывая на соседний высокий стул.

Это был коренастый человек средних лет с пробивавшейся на висках первой сединой и резким движениями.

– Чтобы вы вспомнили меня, - вновь заговорил он нарочито насмешливым тоном, – я представлюсь. Моя фамилия Льюис, Джереми Льюис. Хотя я сомневаюсь, что у вас плохо с памятью.

Софьен медленно присел на стул и повернулся к бармену.

– Пожалуйста, налейте мне пол бокала красного вина, любого, на ваш вкус, - попросил он.

Бармен кивнул и через минуту поставил перед ним бокал и тарелочку с несколькими видами сыра.

– Чем же я могу вам помочь, мистер Льюис? – Софьен обернулся к терпеливо ожидавшему его внимания собеседнику.

– Помнится, вы продали мне кое-что, - в голосе мужчины послышались нотки раздражения.

– Я продал вам то, о чем вы меня попросили, - Лерой пригубил вино.

– Верно, только я не просил продавать мне подделку! – Льюис говорил достаточно тихо, но по его тону легко было понять, что он злился. – И я искал вас, но ваш номер внезапно оказался недоступен.

– Я не оставлял вам своего номера, - возразил Софьен. – Мы каждый раз встречались лично.

– Я взял его у вашего партнера!

– Тогда простите, но все претензии к нему, - развел руками француз. – Я не знаю, что именно он вам дал.

– Дело не в номере телефона, - покачал головой его собеседник. – А в том, что проданная вами вещь оказалась дешевой подделкой!

– Вы уверены? – с сомнением спросил Софьен. – И как же вы это определили? Отдали на экспертизу?

– Нет!

– Ну, разумеется нет, - губы француза тронула улыбка. – Тогда как же вы пришли к такому выводу?

– У кувшина отбился край, в самом низу. И стало понятно, что он сделан из дешевого материала.

– Это китайский фарфор пятнадцатого века.

– Это подделка! И вы взяли с меня огромные деньги!

Софьен залпом опустошил свой бокал и со стуком опустил его на барную стойку.

– Мистер Льюис, хочу вам напомнить, что я всего лишь посредник в подобного рода сделках, - заговорил он. – Вы попросили найти вам вещь, которая обычно хранится в музее, что я для вас и сделал. Цена, которую вы уплатили, почти вся предназначалась человеку, который привез этот кувшин в Британию. Оплата моих услуг - это всего лишь двадцать процентов от суммы сделки.

– Вы гарантировали подлинность товара…

– У вас нет доказательств, что это реплика, а не оригинал.

– Послушайте…

– Нет, это вы послушайте! - Софьен поднялся на ноги. – Если вы так уверены, что купленный вами кувшин – подделка, то докажите это чем-то более весомым, нежели ваши подозрения. К примеру, официальное заключение экспертизы вполне подойдет. А пока наш разговор окончен.

Развернувшись, он уверенным шагом пошел прочь.

– Стойте! – Льюис нагнал его у самого бассейна. – Как я заметил, вы пришли сюда вместе с мистером Каррингтоном. А это значит, что и его вы наверняка пытаетесь обмануть!

Лерой обернулся и его губы тронула легкая усмешка.

– В таком случае поторопитесь, - ответил он. – Предупредите мистера Каррингтона о том, что я могу продать ему какой-нибудь некачественный товар, как поступил с вами. Если, конечно же, вы точно знаете, что он собирается что-то купить.

– Вы все время насмехаетесь, - зло проговорил Льюис. – Но однажды вам придется за все ответить!

Продолжая улыбаться, Софьен опустил глаза и неожиданно заметил, что они стояли у самого края бассейна. Более того, вода немного расплескалась, образовав лужицу, в непосредственной близости от которой стоял его навязчивый собеседник.

– Вы говорите прямо как проповедник, - Лерой вновь поднял глаза на Льюиса и нарочно сделал еще один шаг к краю бассейна, который был выложен темной плиткой с красивым орнаментом. – Грозите расплатой за все мои грехи. Спешу вас огорчить, я в юности пару раз бывал на церковной службе. Вряд ли ваши слова могут меня чем-то удивить.

– Возможно вас удивит сумма, которую вам все-таки придется мне вернуть! – Льюис приблизился к нему почти вплотную. – Потому что…

Он не успел договорить, так как невзначай вступил в ту самую лужицу. Не удержав равновесия на скользкой плите, мужчина полетел в воду, подняв целую волну брызг.

Заблаговременно отойдя на безопасное расстояние, Софьен небрежным движением смахнул несколько капель с рукава пиджака.

– Какая жалость! – он развел руками. – Боюсь, ваш костюм безнадежно испорчен.

– Лерой! – закричал разъяренный Льюис, выныривая из-под воды. – Ты заплатишь за это! Ты слышишь меня?!

На громкий всплеск и крики вокруг столпилось несколько человек. Эдвард, который уже давно искал Софьена, вбежал в зал.

– Что… что случилось?! – он подбежал к другу.

– Небольшая неприятность, - ответил тот. – Этот джентльмен поскользнулся и упал. 

Нед перевел ошарашенный взгляд на Льюиса, которому двое мужчин помогали выбраться из бассейна.

– Мне показалось или он назвал твою фамилию? – тихо спросил он.

– Да, мы разговаривали.

– Ты знаешь его?

– Не слишком хорошо, но знаю, - признался Софьен. – Долгая история. Потом расскажу.

– Что здесь происходит?! – громкий голос Томаса заставил их умолкнуть и обернуться в его сторону. – Какого…

Он замер, меря удивленным взглядом промокшего Льюиса, который пытался стянуть с себя пиджак.

– Простите, сэр, мы с вами знакомы? – он старался припомнить этого человека и понять, кто его пригласил.

– Я друг Джона Рэдворда, вашего адвоката, - Льюис прилагал все усилия, чтобы говорить спокойно, но его взгляд метал молнии.

– Он не мой адвокат, - ровным тоном возразил Томас.

– Он адвокат вашего отца, - раздраженно уточнил Джереми, наконец, избавляясь от пиджака. – И это он пригласил меня разделить с вашей семьей этот вечер, если это то, что вы хотите знать.

– Старина Рэдфорд стареет, - усмехнулся Бичемп за спиной Томаса.

– Вот что происходит, когда на семейное торжество приглашают сомнительных людей, не имеющих к семье никакого отношения, - тихо проговорил средний Каррингтон, переводя взгляд на Эдварда и Софьена. – Может кто-то соизволит объяснить мне, что здесь произошло?

– Я думаю, мистер сейчас нам все объяснит, - парировал Нед и посмотрел на Льюиса. – Простите, я не запомнил, как вас зовут, хотя… вы ведь даже не представились.

– Джереми Льюис, - тот сорвал с себя галстук и кинул на Софьена испепеляющий взгляд. – Меня зовут Джереми Льюис! Я долгое время работал бухгалтером в компании мистера Редфорда, пока он не помог мне открыть собственное маленькое дело. И после этого мы с ним остались хорошими друзьями… - он запнулся и, оставляя за собой мокрый след, подошел к Эдварду. – Я все понял!

– Что вы поняли? – удивленно спросил тот.

– Может, вы что-то и поняли, мистер Льюис, - раздражённо произнес Томас. – Но зато мы так и не поняли, как вы оказались в бассейне. Да, впрочем, это и не важно. Прошу прощения за этот небольшой инцидент! – он повернулся к собравшимся вокруг гостям. – Случилась маленькая неприятность, но мы все уладим. Прошу вас, продолжайте наслаждаться вечером. Надеюсь, вам здесь все нравится.

Переговариваясь и обсуждая происшествие, люди начали расходиться.

– Вы так и не ответили, что вы поняли, - тихо спросил Эдвард Льюса, который все еще стоял перед ним.

– Надо быть другом семьи, чтобы тебе было все дозволено! – процедил он сквозь зубы, глядя в упор на Софьена.

– Нед, здесь прохладно, - обратился Лерой к другу, - а мистер Льюис весь промок. Надо помочь ему поскорее добраться до дома, чтобы он не простудился.

– Да, ты абсолютно прав, - согласился Эдвард. – Не беспокойтесь, - он перевел взгляд на промокшего гостя и улыбнулся, - сейчас мы найдем для вас сухую одежду и вызовем такси. 

Он оглянулся и, подозвав одного из сотрудников заведения, которые тоже прибежали на шум, попросил позаботиться о Льюисе.

– Он мне надоел, - проворчал Эдвард, увлекая за собой Софьена к выходу. – Пусть Томас разбирается с ним сам.

– Что случилось?! – они столкнулись на пороге с встревоженной Маргарет. – Все почему-то побежали сюда!

– Ничего особенно, - отозвался Эдвард. – Какой-то тип свалился в бассейн. И его уже вытащили.

– Он пьян? – спросила она.

– Не похоже. Видимо, просто подошел слишком близко.

– И поскользнулся, - добавил Софьен.

– Хорошо, что он не утонул, - выдохнула Мэг.

– Вряд ли дело дошло бы до столь трагичной развязки, - уверил он. – Кстати, - он посмотрел на Эдварда. – Мне уже пора.

– Как? – тот замер от неожиданности. – Уже уходишь?

– Думаю, да.

– Если что-то не так, я… - Эдвард не мог скрыть своего огорчения.

– Все хорошо, - коснулся его руки Софьен. – Я очень благодарен за этот вечер.

– Но ты уходишь так быстро.

– Пожалуй, пойду. Маргарет, - Лерой повернулся к своей новой знакомой и заметил, что она была расстроена. – Я был очень рад познакомиться с тобой. Надеюсь, это не последняя встреча.

– Я тоже на это надеюсь, - искренне ответила она и протянула ему руку, которую он поцеловал, заставив ее замереть одновременно от неожиданности и ощущения невероятного счастья.

– Позвони мне, - кинул Софьен Неду.

– Хорошо, - разочарованно выдохнул тот. – Я тебя провожу.

– Не надо, останься с сестрой.

Лерой вышел из зала и спустился по лестнице парадного входа. В гардеробе ему подали пальто, надев которое он на минуту замер.

– Извините, - обратился он к служащему, - у вас случайно не найдется бумаги и ручки?

– Конечно, сэр, - он протянул ему блокнот, в который был вставлен карандаш.

Оторвав один лист, Софьен написал записку и сложил ее.

– Могли бы вы передать это мисс Маргарет Каррингтон? – попросил он.

– Конечно, сэр, - кивнул мужчина.

– Спасибо, - поблагодарил его Лерой.

– Вызвать вам такси, сэр?

– Не стоит. Я прогуляюсь.

– Конечно.

Софьен вышел из здания и медленно прошел по улице. Прохладный воздух приятно бодрил. Дойдя до ближайшей автобусной остановки, Лерой дождался поздний автобус и доехал на нем до одного из пабов, в котором обычно бывал.

– Привет, - он поздоровался со знакомым барменом, присаживаясь на барный стул.

– Привет, - улыбнулся тот в ответ. – Ты сегодня поздно. И выглядишь так официально.

– Да, был на одном мероприятии, - Софьен развязал бабочку и расстегнул верхние пуговицы на рубашке. – Налей мне виски, - попросил он. – И дай чего-нибудь поесть.

– Бургер?

– Да, давай, - он достал сигареты и закурил.

Лерой вытащил телефон из кармана и положил его на стойку перед собой. Мысли то и дело возвращали его к тому, что произошло на вечере. Софьен вспомнил падение Льюиса в бассейн и довольно усмехнулся. А потом у него перед глазами встал образ Мэг, ее глаза, ее улыбка. Ему показалось, что он вновь почувствовал тепло ее руки, как во время танца, а в голове зазвучал мелодичный голос. Софьен вспомнил с какой милой наивностью она делилась с ним своими убеждениями, и ему вдруг захотелось поверить в то, во что верила она, хотя он понимал, что этого никогда не случится, и чувствовал себя чудовищем по сравнению с ней. Маргарет верила в идеалы и старалась помогать людям. Она была чистым и открытым человеком. В глубине души он восхищался ее способностью сохранить эту чистоту. Ему нравилась ее искренность. А еще она была очень красива. И возможно в чем-то права. И Софьену очень хотелось увидеть ее снова.

Он сделал глоток виски из стакана, который поставил перед ним бармен, и, взяв в руки телефон, повертел его. В баре играла приятная композиция, и он прислушался. Кажется, это была Адель.

Never woulda seen the trouble that I'm in

If it hadn't been for love

Woulda been gone like a wayward wind

If it hadn't been for love – пела она и была более чем права.

Софьен поймал себя на мысли о том, что слова песни ассоциировались у него с Мэг. «Черт!» - мысленно проворчал он. Положив телефон на место, он откусил бургер, а потом открыл мессенджер и начал прокручивать рукой сообщения.

– Ну, где ты? - ворчал он себе под нос. – Рита, Рита Уотсон… Вот ты!

Он остановился на нужном сообщении и начал набирать ответ: «Дорогая мисс Уотсон, если вы еще не передумали учиться владеть мечом, то приходите завтра в клуб к двенадцати. Я возьму вас к себе». Он отправил сообщение и перечитал. «Даже с нуля», - дописал он.

– Что я делаю?! – снова проворчал Софьен.

Он отложил телефон, доел бургер и закурил вторую сигарету.

– Ты в порядке? – спросил его бармен.

– Не совсем, - признался Лерой и потер руками лицо. – Вызови мне такси. Кажется, я...

– Перепил? – усмехнулся парень.

В ответ Софьен кинул на него внимательный взгляд.

– Нет, - покачал он головой. – Хуже. Все гораздо хуже. 


***

После ухода Софьена почти весь остаток вечера Мэг постоянно ловила себя на мысли о нем. Она вспоминала их разговор, танец, его манеру говорить. Ей очень хотелось признаться Эдварду, что она была бы рада встретиться с его другом ещё раз, но Маргарет не решалась. Тем более, что Эдвард был подавлен и зол. Он попросил бутылку вина и устроился с ней на пару за самым дальним столиком. Нед был уверен, что Софьен ушёл рано, потому что ему не слишком понравилось общество, и вину за это он целиком и полностью возлагал на это самое общество.

Томас сделал попытку убедить его пообщаться с гостями, но Эдвард весьма недвусмысленно дал ему понять, что не желает видеть ни гостей, ни самого Томаса. Понимая, что его брат уже пьян и что перепалка с ним перерастёт в очередной скандал, Каррингтон-средний решил прекратить этот бессмысленный разговор. Наблюдая за всем этим, Мэг тем более не решалась заговорить с кузеном о Софьене. А о том, чтобы попросить его номер и подавно не могло идти и речи, хотя ей этого очень хотелось. но ещё больше ей хотелось, чтобы Софьен сам заинтересовался ею и искал новой встречи. однако на это Мэг даже и не надеялась. Она была уверена, что такой мужчина, как он, никогда не обратит на неё внимания. Маргарет чувствовала себя серой неприметной мышкой, и от этого становилась такой же подваленной, как и Эдвард, который, так и не досидев до конца вечера, попросил вызвать ему такси и уехал домой, оставив ключи от своего автомобиля старшему брату. Маргарет тоже хотелось домой, но она терпеливо дождалась, пока ее сёстры решили уйти.

– Я довезу тебя до дома, - сказала ей Элеонор, когда они собирались. 

– А твой муж? – спросила Мэг.

– Хью подгонит машину Эдварда к его дому, А потом приедет домой на такси, - ответила ей сестра.

– Ладно, - она пожала плечами. 

– Ты напрасно съехала от нас, - заметила, идя вслед за ними, Элизабет. – Без тебя скучно.

– Мне нравится моя квартира, - обернулась к ней Мэг.

– Ты просто сбежала, - хитро прищурилась Лиза.

Мэг только улыбнулась в ответ. Они спустились в гардеробную, и служащий передал им их верхнюю одежду. 

– Мисс Каррингтон, - обратился он к Мэг и протянул ей сложенный лист бумаги. – Это просили передать вам.

Она удивленно взяла записку и посмотрела на сестёр, но те уже успели одеться и прошли к выходу. Убедившись, что они не смотрят в ее сторону, Мэг поспешно развернула лист. «Дорогая Маргарет, - было написано аккуратным почерком, – я очень рад нашей встрече сегодня, И я бы очень хотел увидеть тебя снова. Надеюсь, пригласить тебя на обед в следующую среду в «Сирсис» в небоскрёбе Мэри-Экс не будет слишком навязчиво с моей стороны. Оттуда открывается великолепный вид, и я буду ждать тебя там в полдень.

Софьен»

А ниже под подписью был написан номер телефона. 

Не веря собственным глазам, Мэг едва не запрыгала от радости, словно маленькая девочка.

– Большое спасибо! – поблагодарила она служащего и широко улыбнулась. 

Поспешно спрятав записку в сумочку, она последовала за сёстрами.  

 


16


Сесилия Аддерли вошла в холл отеля "Кафе Рояль" на Риджент стрит и деловым шагом прошла в ресторан. Было только одиннадцать утра, и многие постояльцы еще только завершали свой завтрак. На минуту задержавшись и пробежавшись глазами по залу, Сессилия, наконец, заметила молодую девушку за одним из столиков. Благодаря длинным вьющимся каштановым волосам и блестящим карим глазам, в платье простого покроя, но явно от дорогого модного дома и в неброских золотых украшениях она казалась утонченной и хрупкой.

– Доброе утро, дорогая Изабель! – приблизившись, поприветствовала ее миссис Аддерли. – Ты потрясающе выглядишь!

Девушка обернулась и, заметив заговорившую в ней леди, поспешно поднялась с места.

– Сесилия! – она широко улыбнулась. – Спасибо, что приехала в субботу.

– Суббота – самый лучший день для подобных визитов.

Они обменялись легкими поцелуями в щеку и присели за столик.

– Принесите мне, пожалуйста, кофе, - Сесилия повернулась к подошедшему к ней официанту. – И ваши фирменные печенья. Дорогая, - она вновь посмотрела на свою собеседницу, - у меня для тебя есть хорошая новость.

– Правда? – девушка просияла. – Жду с нетерпением.

– Вообще-то хороших новостей несколько, - Сесилия достала из сумки свой сотовый телефон и положила его на стол. – Мы почти уладили все детали с открытием твоей компании. Бумаги в порядке, а ремонт в помещении вот-вот завершится. Я была там вчера днем, все сделано именно так, как ты и хотела. Вот, посмотри, - Сессилия открыла галерею на телефоне и стала показывать фотографии. - Думаю, нам стоит съездить туда вместе в понедельник. Мы установим большой логотип с твоим именем «От Изабель Арно», а внутреннюю отделку помещения они закончат недели через две, максимум три... Ну, я надеюсь.

– Мне нравится. Просто превосходно! – Изабель листала фотографии на экране телефона миссис Аддерли и восхищенно рассматривала их.

– Я очень рада, - на губах Сесилии заиграла довольная улыбка. – Нам сейчас позарез нужна презентация твоего бренда. Кстати, ты еще не пожалела, что решила устроить все это именно здесь, в Лондоне, а не в родном Париже?

– Нисколько, - уверено возразила ее собеседница, возвращая ей мобильный телефон. – Париж… - она закатила глаза. – Это слишком просто. К тому же, все решат, что мне удалось раскрутить свою бренд благодаря деньгам и влиянию папы, а я хочу, чтобы люди оценили именно меня.

– Милая, твои ароматы чудесны, - заметила миссис Аддерли, следя глазами за официантом, который поставил перед ней кофе и тарелочку с печеньем и вновь оставил женщин наедине.

– Спасибо, - Изабель расплылась в довольной улыбке. – Вот бы все думали так же, как ты.

– Они будут так думать, поверь мне. Но,.. - Сесилия предупредительно подняла палец.

– Что-то не так? – встревоженно спросила мадемуазель Арно.

– Насчет денег и влияния... Я прекрасно понимаю, что ты хочешь показать людям свой истинный талант, не затуманивая их мнение своим состоянием и возможностями. Но, даже если ты не выносишь это на первый план, поверь мне, благосостояние и положение в обществе — это очень и очень важно. Талант, несомненно, способен открыть любую дверь, а вот большие возможности помогают до этих самых дверей добраться. Истинные ценители не зайдут в жалкий и неприметный магазинчик, даже если в нем продается самый лучший парфюм. А вот шикарный просторный шоу-рум, обставленный дорогой мебелью, прекрасно освещенный и с современным дизайном обязательно привлечет внимание.

– Не беспокойся насчет расходов, - поспешила успокоить ее Изабель. – Деньги – не проблема.

– Я не совсем об этом.

– Тогда, о чем?

– Сейчас объясню. Для привередливой лондонской публики ты пока что всего лишь иностранка, которая дерзнула покорить их своими ароматами. Я не сомневаюсь, что ты будешь упорно работать и достигнешь того, о чем мечтаешь. И раз уже здесь нет твоего папы с его авторитетом, было бы неплохо, чтобы рядом с такой очаровательной и безумно красивой девушкой как ты был бы подходящий молодой человек. Думаю, ты меня понимаешь.

– Сесилия, я… - слова миссис Аддерли несколько смутили девушку. – Я в Лондоне всего полгода, - она начала вертеть в руках свой лежавший на столе сотовый телефон. – И Роджер…

– Я говорю не о том типе, с которым ты все время общаешься, - отрезала Сесилия. – Роджер? Его зовут Роджер? Что за ужасное имя, в голову сразу же приходит Веселый Роджер. Нет, конечно же я имею ввиду не его!

– Но он очень милый и симпатичный… - попыталась возразить Изабель.

– Дорогая, твой Роджер никто, - голос миссис Аддерли прозвучал сухо и жестко. – И в твоем будущем это не более, чем обуза. Кстати, тебе было бы неплохо выйти замуж.

– Не уверена, что Роджер…

– Да забудь ты про Роджера! – Сесилия забрала у нее из руки смартфон и отодвинула его в сторону. – Тебе нужен кто-то с известной фамилией, большим состоянием и родословной, уходящей чем глубже в прошлое, тем лучше. Кто-то, кто поможет тебе стать своей в этой новой для тебя стране и пустить здесь корни.

– Я таких не знаю, - покачала головой ее собеседница.

– Зато я знаю, - победоносно заключила миссис Аддерли. – Я бы хотела вас познакомить.

– И кто он?

– Мой дальний родственник. Моя кузина замужем за его страшим братом. Так что, если у вас все сложится, может, еще и породнимся, - она улыбнулась.

– Он… красивый? – с сомнением поинтересовалась мадемуазель Арно.

– Ну… - задумалась Сесилия. – Неплох. Глаза красивые.

– Светлые? – в голосе девушки послышалась заинтересованность.

– Серые.

– Мне нравятся серые глаза.

– Великолепно! – миссис Аддерли хлопнула в ладоши. – А теперь мы детально обсудим открытие твоего шоу-рума и презентацию бренда. Я уже набросала список гостей, которых мы обязательно пригласим. 


***

Софьен проснулся около десяти утра и некоторое время лежал, глядя в потолок и размышляя о событиях минувшего вечера. Он невольно поймал себя на мысли о том, что ему важно было знать, получила ли Маргарет его записку, и как на нее отреагировала. Он потянулся к своему мобильному телефону и обнаружил на экране три сообщения от Эдварда, причем самое первое было написано в три часа ночи и, судя по тексту, автор был изрядно пьян. Прочитав все три послания, Софьен написал ответ, успокаивающий его беспокойного друга и заверяющий, что вечер прошел великолепно, а рано он ушел исключительно по личным причинам, не имеющим ничего общего с самим мероприятием. Затем он вспомнил, что назначил урок Рите Уотсон на полдень. Со дня их первой встречи прошло уже немало времени, и Лерой был более, чем уверен, что она не придет, хотя и заметил в мессенджере, что его сообщение было прочитано. В любом случае, ему было пора выходить из дома, поэтому он встал с постели и направился в душ.

В клуб Софьен приехал без четверти двенадцать, по дороге захватив кофе и пару пончиков. Едва он прошел в зал, как наткнулся на мисс Уотсон, которая нервно теребила свой шарф.

– Мистер Лерой! – она буквально подлетела к нему, как только заметила. – Я получила ваше сообщение вчера! Спасибо! Большое спасибо!

– Добрый день, - улыбнулся ей в ответ Софьен.

– Да, простите, - смутилась девушка. – Добрый день.

– Пока благодарить меня особо не за что, - продолжил он. - Поблагодарите, когда научитесь.

– Я буду очень, очень стараться, - закивала она в ответ. – И я занималась в спортзале с тренером, как вы и сказали.

– Отлично, - отозвался он. – Тогда вам будет попроще. Вы уже записались?

– Да-да, и уже оплатила первый месяц обучения. Мне выдали что-то вроде карточки ученика и ключ от собственного ящика.

– Хорошо. Пройдемте, я покажу вам, где вы сможете получить экипировку для занятий и тренировочный меч.

– Спасибо, - девушка в очередной раз просияла.

– Кстати, - Софьен остановился, - где ваш жених? Он не пришел с вами?

– А, Джим… - она перестала улыбаться и опустила глаза. – Его… его больше нет.

– То есть как нет? – удивленно переспросил Лерой.

– Мы расстались… на прошлой неделе, - призналась она. – Он сказал, что я трачу время на ерунду, которая и выеденного яйца не стоит.

– Ролевые игры? – осторожно уточнил Софьен.

– Так вы знали? – она удивленно подняла на него взгляд. – Джим сказал?

– Нет, - он отрицательно покачал головой. – Я сам догадался. Вы увлекаетесь исторической реконструкцией?

– Да, - девушка снова опустила глаза. – Но мы с друзьями хотели поставить на Рождество небольшой спектакль… для фестиваля. Я должна изображать деву-воительницу. Не хотелось выглядеть глупо перед публикой, которая придет посмотреть. А Джиму все это надоело. Он сказал, что это пустая трата времени. Мы поссорились и расстались.

– Мне очень жаль, мисс Уотсон, - произнес Софьен.

– Зовите меня Рита.

– Хорошо, - он кивнул. – Не переживайте! Я помогу вам не сплоховать на спектакле. Уверен, вы еще встретите того, кто поймет и искренне оценит ваше увлечение.

– Большое спасибо, - на лице девушки вновь заиграла искренняя улыбка. 

***

Было около двух часов дня, когда Эдвард, наконец, продрал глаза. Посмотрев на часы и осознав, что проспал почти половину дня, он сел на постели и потел руками лицо. Воспоминания минувшего вечера медленно всплывали в его голове, но все, что происходило после ухода Софьена казалось все более и более расплывчатым. Эдвард вспомнил, как в очередной раз снова чуть не поругался с братом, но Томас вовремя оставил его в покое. Все, что произошло потом, и вовсе помнилось ему очень смутно.

Нед откинул одевало и встал с постели. По пути в ванную комнату, он взял с тумбочки свой телефон и, заметив сообщение от Софьена, остановился, чтобы прочесть его. Содержание послания подняло ему настроение, и он сразу же перезвонил другу. Но тот на звонок не ответил, хотя Эдвард ждал достаточно долго. Раздосадовано дав отбой и написав сообщение, Эдвард вернул мобильный обратно на тумбочку и пошел в душ.

Вернувшись из ванной комнаты через четверть часа, Нед коснулся пальцем экрана телефона, но на дисплее не было ни пропущенного звонка, ни ответного сообщения. Рассудив, что Софьен, скорей всего, занят или оставил телефон где-то далеко, он вздохнул, оделся и вышел из спальни.

На лестнице, спускавшейся на первый этаж, он столкнулся с Кэролайн, которая поинтересовалась, будет ли он завтракать. Эдвард ответил ей, что для завтрака уже поздновато, но он с радостью пообедает. Она кивнула и пообещала накрыть для него в гостиной через пару минут. 

К счастью для Эдварда там были только Мелани и Оливия, которые сидели на диване и о чем-то негромко беседовали. Заметив его появление, мачеха добродушно улыбнулась.

– Добрый день, дорогой, - она поднялась ему навстречу. – Ты себя хорошо чувствуешь?

– Да, все в порядке, - Эдвард сел за стол и положил перед собой телефон. – Я заснул очень поздно… Или рано… Даже не знаю, как правильно выразиться.

– Мэттью сказал, ты вчера много выпил, - заметила Оливия.

– Да, перебрал немного, - кивнул он в ответ. – Он забрал мою машину? – Эдвард поднял взгляд на невестку.

– Хью ее подогнал, - ответила она.

– Кто? – он не сразу сообразил, о ком шла речь.

– Муж Лоры.

– А, да, - Нед подпер ладонью щеку и опустил глаза на телефон.

– Я попрошу Кэролайн принести тебе ланч, - произнесла Мелани, собираясь выйти из комнаты.

– Уже попросил, - остановил ее Нед. – Сейчас принесет, не беспокойся.

– Это не беспокойство, дорогой, - она села за стол рядом с ним. – Кстати, вчерашний вечер прошел очень хорошо.

– Он бы это заметил, если бы не пил половину праздника, забившись в угол! – раздался голос Томаса.

Эдвард повернул голову и заметил в дверях среднего брата и их горничную с подносом за его спиной.

– Отойди, пожалуйста, и позволь Кэролайн пройти, - сухо отозвался Нед.

Томас обернулся и, наконец, заметив горничную, посторонился.

– Извини, - обратился он к ней.

– Все хорошо, сэр, - улыбнулась она в ответ и, пройдя к столу, стала раскладывать тарелки и приборы. – Принести вам тоже кофе? – любезно поинтересовалась она у Мелани.

– Да, пожалуйста, - кивнула та в ответ.

– И мне, - Томас прошел к дивану и сел рядом с Оливией. – Ты будешь? – он посмотрел на невестку.

– Нет, - она отрицательно покачала головой. – Я уже пила его утром и немало. Лучше поднимусь наверх и посмотрю, чем занят Кристофер. В последнее время я не очень довольна его нянькой. Она позволяет ему тратить слишком много времени на мультфильмы и игры.

– Оливия, ему четыре! – выдохнул Эдвард. – Он совсем еще малыш. Естественно, ему хочется смотреть мультики и играть!

– Но не так много, как это делает он, - она встала с дивана. – Пора уделять больше внимания занятиям.

– В четыре года?!

– Да, в следующем году он уже пойдет в школу.

– Вот когда пойдет, тогда и будет учиться. Дай ему возможности еще немного побыть ребенком.

– Кое-кто до сих пор ребенок, - скептически произнес Томас, принимая из рук горничной чашку с кофе.

– А кое-кто считает, что он самый умный и лучше всех все знает, - парировал Нед.

– Пожалуйста, перестаньте, - расстроенным голосом попросила Мелани. – В последнее время вы только делаете, что спорите. Почему это происходит все время? – она посмотрела на Томаса.

– Ты считаешь, это моя вина? – удивленно спросил тот.

– С вашего позволения я вас оставлю, - кинула Оливия, выходя из комнаты.

– Нет, виноват во всем разумеется я, - развел руками Эдвард.

– Когда два родных человека никак не могут поладить – это говорит о том, что они оба не желают понимать друг друга, - заметила Мелани. – И тот, кто старше, должен проявить больше понимания…

– Ну, разумеется! – проворчал Томас.

– … потому что он мудрее, - завершила она свою мысль. – Способен больше понимать и быть рассудительнее.

– Я стараюсь, Мелани, - попытался оправдаться он. – Я честно стараюсь, но…

Резкий звук зазвонившего телефона Эдварда заставил его умолкнуть. Нед сразу же заметил на дисплее имя звонившего человека. Схватив мобильный, он поспешно встал из-за стола и отошел к дальнему окну.

– И каждый раз, когда я пытаюсь его понять, происходит вот это, - продолжил Томас уже более тихим голосом, указывая рукой на младшего брата.

– Что это? – не поняла она.

– Появляется этот самый человек. Готов поклясться, я знаю, с кем он сейчас разговаривает! 


***

Софьен закончил тренировки чуть позже, чем предполагал, так как задержался с двумя последними учениками, которые обучались в паре. Оба они уже очень хорошо владели мечами, и Софьен был уже лишь арбитром в их поединках. Когда они закончили и попрощались, он прошел в помещение с личными ящиками и, отперев свой, вынул чехол для меча и мобильный телефон, на котором было сообщение и пропущенный звонок от Эдварда. Бегло прочитав послание, Софьен перезвонил Неду и, зажав телефон между ухом и плечом, начал укладывать меч в футляр.

На противоположном конце ответили сразу же:

– Привет!

– Привет, - улыбнулся Софьен. – Извини, не ответил на звонок, у меня были тренировки с двенадцати. Только закончил.

– Не проблема, -  отозвался Эдвард. – Я так и понял, что ты занят. На самом деле я позвонил просто так…

– Как закончился вчера ваш вечер? – спросил Лерой.

– Не очень помню, - признался Нед.

– То есть как? – рассмеялся в ответ француз.

Закончив укладывать меч и сняв перчатки, он бросил их в ящик и вытащил пальто.

– Я немного… перебрал вчера.

– Немного?

– Чуть больше обычного, - Эдвард тоже улыбнулся. – У тебя есть планы на вечер?

– Нет, - ответил Софьен. – Я устал, буду вечером дома. Закажу себе что-нибудь из ресторана по соседству. Подожди-ка минутку… - он отложил телефон, надел пальто и снова зажал мобильный плечом. – А что ты собираешься делать?

– Думаю, то же, что и ты, - ответил Эдвард, стараясь скрыть досаду в своем голосе. – Сегодня суббота. Мелани скорей всего пригласила кого-то на вечер, так что скучно не будет… Или наоборот, будет очень скучно… скорее так. Неважно. В любом случае, я и так пропускал все последние визиты друзей и родственников, если уйду снова, это будет выглядеть некрасиво.

– Да, ты прав, - согласился Софьен, вешая чехол с мечом на плечо и выходя из комнаты. – Если… - он на минуту осекся. – Если увидишь Мэг, передай ей от меня привет. 

– Да, конечно, - пообещал Эдвард.

– Спасибо. Удачи!

– И тебе.

Софьен дал отбой и спрятал телефон в карман. Он почти прошел мимо стойки приемной, когда его окликнула стоявшая за ней девушка.

– Тут для тебя кое-что оставили, - сказала она, протягивая ему небольшой запечатанный конверт.

– Кто оставил? – с сомнением поинтересовался Лерой.

– Не знаю, - ответила она. – До меня здесь был Майк, но он ушел час назад и попросил передать это тебе.

– Спасибо, - кивнул Софьен.

Ощупав посылку, он понял, что внутри находилось что-то небольшое и твердое. Он остановился возле стойки и разорвал конверт, из которого ему в руку выпал маленький ключ, а вслед за ним бумажка с адресом общественных ячеек на одном из вокзалов и номером нужного ящика. На оборотной стороне бумажки с адресом было лаконичное послание: «Положишь деньги в этот же ящик до следующей субботы. Всю сумму».

«Надо же, успел точно в срок», - мысленно усмехнулся Софьен.

Попрощавшись с девушкой в приемной, он быстрым шагом вышел на улицу и помахал рукой, останавливая первое попавшееся такси. Через полчаса Лерой был уже на вокзале. Минуя перрон, он прошел в здание и благодаря указателям отыскал помещение, где находились локеры. Внутри был еще и магазин, где продавалась всякая мелочь и сувениры. Мужчина за прилавком оторвался от чтения газеты и поинтересовался, чем он может помочь Софьену, и тот показал ему ключ, объясняя, что должен забрать кое-что, что оставил его приятель. В ответ продавец указал ему на комнату с ящичками и вернулся к газете.

Лерой вошел в узкое длинное помещение с тусклым освещением. Он торопливо миновал несколько рядов, пытаясь найти нужный локер. Камеры были разных размеров и предназначались для временного хранения багажа тех, кто приезжал поездом. Искомый Лероем ящик оказался среднего размера. Софьен вставил ключ в замочную скважину и несколько раз повернул его. Внутри была деревянная коробка, обтянутая серым упаковочным материалом с несколькими наклейками, сообщающими, что содержимое было бьющимся. Софьен вытащил коробку, отмечая для себя, что она была достаточно тяжелой. Поставив ее на пол, он запер ящик и спрятал ключ в карман, после чего поднял коробку обратно и направился к выходу. Когда он выходил из магазина, продавец не обратил на него никакого внимания.

На обратном пути Лерой попал в дорожный затор, и ему пришлось провести в такси почти полтора часа. Когда он, наконец, доехал до дома, уже совсем стемнело. Возле двери, он придержал тяжелую коробку ногой, чтобы вытащить ключи и отпереть дверь.

В квартире было темно и слышалось только тихое тиканье часов. Софьен щелкнул выключателем и с облегчением опустил на пол свою тяжелую ношу. Скинув пальто и содрав с коробки упаковку, он обнаружил под ней грубо сколоченный деревянный ящик. Лерой занес его в гостиную и пошел на кухню в поисках чего-нибудь, что могло помочь ему снять крышку. Под руку ему попался один из ножей и, вернувшись в комнату, он поддел им верхнюю, приколоченную тонкими гвоздиками, деревянную панельку. Внутри ящик был заполнен большим количеством нарезанной бумаги, словно в него опустошили содержимое не одного шредера. Софьен терпеливо выгреб половину и заметил голову статуэтки, после чего еще усерднее начал высыпать на пол бумажную стружку. Наконец, он смог вытащить из ящика самое ценное его содержимое и осторожно поставить статуэтку на журнальный столик. Это было одно из первых фарфоровых изделий, которые начали производить во Флоренции в конце XVI века, и оно изображало собой девушку-крестьянку, собирательницу винограда с корзиной на спине. Статуэтка была цвета слоновой кости, и основную тяжесть ей придавала подставка из куска мрамора, видимо приделанная позже. Девушка кокетливо придерживала юбку и стояла слегка наклонившись вперед, словно хотела что-то рассмотреть.  Софьен внимательно всмотрелся в черты ее лица, поражаясь точности и аккуратности мастера. Он медленно прошелся пальцем по всей фигурке, отмечая каждую трещинку и небольшие сколы, образовавшиеся с течением времени. В целом, статуэтка выглядела превосходно и вполне стоила тех денег, что за нее обещали заплатить.

Лерой довольно улыбнулся и отправил собиральщицу винограда обратно в коробку, тщательно обложив со всех сторон бумагой. Затем он переложил ящик на комод, но приколачивать крышку не стал, накрыв ее остриями гвоздей кверху. После распаковки посылки вокруг журнального столика остался мусор в виде обрывков бумаги и мелких древесных опилок. Наведя порядок, Софьен позвонил в ресторан и заказал себе ужин. В ожидании доставки ему пришла в голову мысль позвонить клиенту и сказать ему, что его долгожданная статуэтка приехала, но потом его что-то остановило, и он решил, что еще успеет сообщить ему радостную новость. Его клиент был достаточно суровым человеком, не привыкшим попусту тратить свое время. Бывший сотрудник лондонской мэрии, после выхода на пенсию он решил посвятить себя коллекционированию антиквариата, и ради достижения желанной цели искал любые возможности. Жил он один, так как его супруга давно умерла, а взрослые дети разъехались кто куда. Увлечение дорогими произведениями искусства стало смыслом его жизни. Собиральщицу винограда он случайно нашел в интернете, и эта статуэтка стала его навязчивой идеей. Софьена познакомил с ним один знакомый владелец небольшой выставочной галереи, у которого тот интересовался возможностью привозить антикварные вещи из-за границы. После первой же беседы Лерой понял, что этот человек мог стать его клиентом и предложил ему свою помощь. Мужчина долго задавал ему вопросы и присматривался, и, наконец, показал ему фотографию собиральщицы. Говорил он тихим тоном, но достаточно много. Лерой сразу же предупредил его, что эта статуэтка будет стоить дорого, но его клиента это не остановило.

Поиски возможности привезти фарфоровую девушку из Италии в Лондон были непростыми, и вот теперь она, наконец, оказалась в Британии. Софьену доставляла удовольствие мысль о том, что ему удалось добиться цели несмотря на множество трудностей. Поэтому он вполне заслуживал того, чтобы собиральщица урожая провела в его квартире хотя бы одну ночь. Особенно учитывая то, сколько за нее должны были ему заплатить. 


 

17 


Маргарет в сотый раз перечитала записку, оставленную для нее Софьеном. Она уже давно знала наизусть ее содержимое и его номер, который она сразу же сохранила в памяти своего телефона. Ей безумно хотелось позвонить ему или написать, но она никак не решалась, боясь показаться навязчивой. Хотя с другой стороны она понимала, что он не просто так оставил ей свой номер. Софьен вероятно ждал ее звонка или сообщения, и она должна была что-то сделать, как-то дать понять, что получила его записку и обязательно будет в назначенном месте в назначенное время.

Около шести вечера ей позвонила Элеонор и предложила пойти в гости к дяде, но Мэг отказалась, сославшись на недомогание. Она очень хотела посвятить вечер общению с Софьеном и она не знала, как рассказать о записке Эдварду. Маргарет понимала, что все ее сомнения были необоснованным ребячеством. Вряд ли ее кузен мог углядеть что-то плохое в том, что его друг решил поближе познакомиться с ней, тем более тот самый друг, общение и дружба с которым были для него столь ценны. Но на самом деле именно последнее и останавливало Мэг. Ее смущало то, что Неду могло не слишком понравиться то, что она переманивала на себя внимание Софьена. Ведь Эдвард не для этого пригласил его на вечер, чтобы она сразу же вскружила ему голову.

«Вскружила голову?!» Маргарет почти вслух рассмеялась собственным мыслям. Софьен Лерой был совсем не тем человеком, кому можно было так легко вскружить голову. Кроме того, когда ее эйфория немного улеглась, Мэг подумала о том, что приглашение пообедать вместе это не более чем… просто приглашение. Это не предложение руки и сердца, не клятва в вечной любви и верности, не умилительные слезы от внезапного счастья. Это всего лишь совместная трапеза. Более того, вполне вероятно, что у Лероя были самые несерьезные планы на их знакомство. 

«Надо перестать вести себя как наивная девочка», - мысленно велела себе Мэг. Ведь она была совсем не такой. Она встречала в жизни много разных людей и научилась более или менее разбираться в них. Она старалась строить отношения, и последние продлились достаточно долго. А Софьен… он производил впечатление абсолютно недосягаемого, во всяком случае для нее. Он казался мужчиной, способным заполучить любую женщину без особых усилий. Для этого достаточно было лишь одного пристального взгляда, приправленного легкой усмешкой, и этот рецепт действовал безотказно. И она пала его жертвой. И эта мысль приводила ее в дикий восторг. Маргарет даже не пугала перспектива знакомства на одну ночь. Если она случится у них, и на утро она проснется в постели одна, Мэг все равно была на это согласна. Более того, она осознавала, что хотела этого. Еще более глупого и ветреного желания сложно было даже представить, но Маргарет ощущала, как эйфория вновь нарастала внутри нее и кружила в своем водовороте от одной мысли о перспективе свидания с Лероем. «Господи! Что я делаю?!», - мысленно восклицала она, а в ответ вновь тянулась к своему телефону.

«Я хочу этого! Я этого так хочу!»

Мэгги открыла мессенджер и выбрала нужный номер.

«Привет! – затаив дыхание написала она. – Это Мэг, кузина Эдварда. Мне передали вчера твою записку. Большое спасибо за приглашение, я обязательно приду».

Она отправила сообщение и напряженно всмотрелась в экран, ожидая уведомления о прочтении, но две маленькие птички в уголке послания никак не меняли свой цвет на желанный синий. 


***

Звонок домофона вырвал Софьена из объятий размышлений. Он поднялся с дивана, прошел к входной двери и, получив заказанный ужин, расплатился с курьером. Вернувшись в гостиную, он выложил содержимое пакета – несколько упакованных пластиковых контейнеров с едой – на журнальный столик. Опустившись обратно на диван, он оглянулся в поисках пульта от телевизора, но заметил, что на экране его телефона светилось полученное сообщение. Номер был незнакомым, но по высветившимся первым строчкам, Лерой сразу понял, кто был автором послания. Проведя пальцем по экрану, он дважды перечитал сообщение и улыбнулся.

«Привет, - напечатал он в ответ. – Спасибо, что написала. Надеюсь, мое приглашение никак не помешает твоим планам?».

«Вовсе нет, - последовал торопливый ответ. – У меня не было никаких планов».

«Отлично, тогда я позволю себе вольность построить планы на двоих на тот день».

 

 «О, Боже!» - Мэг прижала ладонь к губам, радуясь, что она была дома одна, и никто не видел глупую счастливую улыбку на ее лице. Теперь она точно знала, какие чувства испытывал мотылек, летя на огонь, который сулил ему верную гибель.

«Да, пожалуйста, ­- написала она в ответ. – Мне приятно».

Отправив, она некоторое время ждала нового сообщения, но он не писал, и это ее смутило. Она решила, что ей надо было как-то поддержать беседу.

«Зря ты вчера ушел так рано, - напечатала Мэг. – Вечер выдался неплохим».

«Да, знаю, ­- последовал ответ, сопровождаемый несколькими смайликами. – Но у меня были тренировки с утра, и надо было рано вставать».

«Эдвард огорчился твоему уходу».

«Знаю, -  повторил он, и снова смайлики. – В следующий раз я непременно задержусь».

 

Софьен отправил сообщение и широко улыбнулся. Он понимал, что на противоположном конце очень ждали, что он поддержит разговор и продолжит его.

«Расскажи, что тебе нравится», - попросил он, неспешно приступая к ужину и кладя телефон так, чтобы было удобно смотреть на экран.

«Из чего именно?»

«Начни с любимого блюда».

 

Мэг на мгновение захотелось написать очень много чего в ответ на простой вопрос, но она сдержала порыв и ответила коротко, потом перечитала еще не отправленное сообщение и еще раз отредактировала его.

«Я люблю итальянскую кухню: ризотто, пасту, равиоли. Не люблю нашу английскую, она скучная. И пресная».

«У тебя чудесный вкус», ­- последовал ответ.

«Люблю специи. Люблю все яркое», - Маргарет позволила себе чуть углубиться в свои предпочтения, хотя сразу же пожалела об этом. Однако полученный через минуту ответ ее успокоил:

«Я тоже люблю все яркое. Оно притягивает».

«А что еще ты любишь?» - она решилась на осторожный вопрос.

 

Софьен прочитал сообщение и улыбнулся. Что он любит? Боже, с чего именно начать? Наверное, с того, что любит всегда достигать поставленных целей и не любит внезапных проблем. И еще любит все красивое - его взгляд упал на ящик с собиральщицей урожая – все то, что вызывает чувство неподдельного восторга, все изящное и ценное. А еще ему нравится ощущение определенной власти над людьми, когда он может осуществлять их желания и давать им то, чего им порой безумно хочется… Но рассказывать сейчас Мэг о последнем было не самой удачной идеей.

«У меня много разных увлечений, - искренне признался Софьен. – Мне нравятся красивые вещи, интересные люди и нравится получать удовольствие от того, что я делаю».

 

Мэг ждала ответа на последнее сообщение достаточно долго и даже начала переживать, что задала неверный вопрос. Едва ее телефон оповестил о приходе нового сообщения, она напряженно вгляделась в экран.

«Для меня тоже очень важно заниматься тем, что мне нравится, - написала она. – Именно поэтому я пошла учиться искусству и решила стать художником. Я сейчас ищу работу и отправила свое портфолио в несколько книжных изданий».

 

Софьен отложил пустые пластиковые контейнеры от ужина и откинулся на спинку дивана.

«Уверен, у тебя все получится», - ответил он на последнее сообщение и добавил смайлик.

«Спасибо», - ответила она, тоже послав вдогонку улыбку.

 

Маргарет отложила телефон и уткнулась лицом в подушку, лежавшую рядом с ней. Ей очень хотелось написать ему еще очень много чего, но она боялась докучать ему бессмысленной болтовней и надоесть ему еще до первого свидания… Свидание? Маргарет замерла от мысли о том, что считала это свиданием. Она укоряла себя, что слишком забегала вперед и это всего лишь дружеский ланч. Между ними ничего нет, и еще неизвестно продолжатся ли их отношения. А вдруг Софьен разочаруется в ней? Или ему что-то не понравится? Или он сочтет, что поторопился, попросив ее о встрече? И тогда дальше этого ланча дело и не пойдет. Он больше не напишет и не захочет встречаться.

Подобные размышления огорчали Маргарет. Она даже не допускала мысли о том, что и он мог разочаровать ее во время предстоящей встречи, и показаться совсем не таким, как в первый раз. Ее уверенность в его исключительности была непоколебимой. «Он невероятен! – билась в ее голове восхищенная мысль, не принимавшая возражений. – Я так хочу его увидеть!».

 

Софьен повертел в руках телефон и отложил его. Он прислушивался к собственным ощущениям, когда он думал о Мэг, и старался понять, что же он испытывал по отношению к ней. Он понимал, что она уже в определенном смысле влияла на него и его взгляды, и этот факт не вызывал у него ощущения душевного дискомфорта. Это было его желанием позволить ей то, что было непозволительно больше никому. Софьен был твердо уверен в том, что хотел новой встречи с ней. Однако он не собирался забегать вперед и строить каких-либо далеко идущих планов. Он считал это неуместным и предпочитал позволить событиям развиваться медленно, в том русле, в каком им было угодно. В этом было свое особое удовольствие – наблюдать за тем, как жизнь сама расставляла все по своим местам. 


***

Эдвард допил чай и тихо опустил чашку обратно на блюдце. Вокруг него за столом сидело много людей. Они были увлечены беседой, чаепитием и дорогим виски, а он чувствовал себя одиноким и неприкаянным. Когда растаяла последняя надежда сбежать куда-нибудь с семейного ужина, Нед искренне понадеялся, что Маргарет приедет с сестрами и хоть немного разбавит атмосферу, наводящую на него тоску. Но и она как назло не пришла. На его вопрос о причине ее отсутствия Лора ответила, что Мэг жаловалась на головную боль и собиралась лечь спать пораньше.

Эдвард тяжело вздохнул и посмотрел на часы. Было почти девять вечера, и беседа, подогреваемая алкоголем, стала еще более оживленной. Его отец, хоть и воздержался от виски, говорил много и громко, и разговор активно поддерживали его братья и их друзья, которых, как оказалось, тоже пригласили. Женщины, то и дело, вставляли реплики в мужскую беседу, но в основном обсуждали что-то свое.

– Сегодня один из моих юристов, занимавшийся разводом весьма состоятельной пары, выиграл слушание по опеке над их ребёнком, - заговорил Бичемп.

– Он защищал интересы отца или матери? – спросил Томас.

– Разумеется отца, - усмехнулся в ответ тот. – Его жену кроме развлечений по жизни ничего не интересует. И их маленькая дочь с рождения была на попечении нянек.

– Выигранное слушание – вполне ожидаемый результат, - вставил Мэттью, затягиваясь сигарой.

– Ну, разумеется, - на лице Бичемпа заиграла довольная улыбка. – К тому же, отец ребёнка наш старый клиент, и он щедро платит за то, что мы защищаем его интересы.

Невольно прислушавшись к его словам, Эдвард поднял глаза и вперил в него взгляд. «Господин законник», - он вспомнил, как называл его Софьен, и с трудом сдержал улыбку.

– Теперь девочка будет с отцом, как это и должно быть, - продолжал Бичемп. – А ее нерадивую мать к ней даже не подпустят.

Эдвард перестал мысленно улыбаться.

– И она продолжит расти в окружении нянек и отца, который наверняка слишком занят работой, которая помогает ему зарабатывать на ее будущее, - не удержавшись, он вмешался в разговор.

В комнате воцарилась полная тишина.

– Прости, что? – переспросил Бичемп, нарушая неловкое молчание.

– Я просто хочу сказать, что мать для маленькой девочки всегда важнее занятого и важного отца, - уверенно ответил Эдвард. – И откуда ты знаешь, что она нерадивая? Она такая только потому, что так о ней отозвался бывший муж?

– Я понимаю, о чем ты подумал, - на губах юриста заиграла снисходительная улыбка. – Но занятой и важный отец платит нам деньги за то, что мы помогаем ему достичь цели.

– Избавиться от надоевшей жены, - Эдвард откинулся на спинку стула и отодвинул от себя пустую чашку.

– Даже если и так, это его право, - вмешался в полемику Томас. - Кто-то всегда по-своему прав. Будь его жена чуть умнее, она бы тоже наняла сильного адвоката.

– Кстати, да, - воодушевился Эдвард. Встав из-за стола, он приблизился к дивану, на котором они сидели и присел на подлокотник. – Я понимаю, что такое никогда не произойдет, но, чисто гипотетически, что, если ее адвокат тоже был бы из твоей фирмы? – он посмотрел на Бичемпа. – Как бы ты тогда поступил?

– Я бы получил удовольствие, наблюдая за борьбой двух профессионалов, - ответил он.

– А что бы сделал с тем, который в результате проиграл бы дело?

– Я бы его уволил, - не задумываясь, ответил Бичемп.

– Что? – в голосе Эдварда послышалось искреннее недоумение. – Уволил?!

– Да. В моей фирме нет места проигравшим. Раз не справился, мне очень жаль, но выживает сильнейший.

– Это несправедливо…

– Ну, почему же?

– Не верь ему, - заговорил Мэттью. – Не увольняет он своих юристов за одно проигранное дело.

– Да, не увольняю, - расплылся в улыбке Бичемп. – Но для них проигранное дело это повод задуматься. А сколько таких они могут себе позволить? Сколько я могу им позволить?

– Иногда ради достижения высших целей приходится приносить большие жертвы, - Томас поднялся со своего места, подошёл к столику, на котором стоял графин с виски и, налив немного в пустой бокал, протянул его младшему брату. – Так что не удивляйся.

Эдвард взял бокал и повертел в руке.

– Гай, - он снова повернулся к Бичемпу. – А сколько дел выиграл ты сам?

Не ожидав подобного вопроса, юрист недоуменно посмотрел на него.

– Что? –  переспросил он.

– Я не очень хорошо осведомлён, но ведь ты работал адвокатом и сам, - продолжил Эдвард. – И наверняка на твоём опыте есть несколько важных дел, которые ты выиграл.

Бичемп выждал минуту, а затем его губы скривились в усмешке.

– Я не помню рассказывал тебе или нет, - он встал и сделал пару шагов, оказавшись прямо перед Эдвардом и глядя на него сверху вниз. – Твоим братьям это хорошо известно. Я работал вместе с отцом, который был одним из лучших адвокатов Соединённого Королевства. Мы вместе вели и выиграли немало громких дел, чтобы узнать о них достаточно прочитать в интернете…

– Я думаю, нам лучше сменить тему, - раздраженно перебил его Томас.

– Отнюдь, - возразил юрист, переводя на него взгляд. – Я рад, что Нед заинтересовался, - он вновь посмотрел на Эдварда. – Так вот, ты легко найдёшь в сети немало информации.

– Обязательно прибегну к помощи Гугла, - тот сделал глоток виски и встал с подлокотника.

– И расскажи о том, что прочтёшь, своему приятелю, который тоже однажды спрашивал о моей адвокатской карьере, - добавил Бичемп.

– Вряд ли она его ещё интересует, - отозвался Эдвард. – Но я передам, если это так важно для тебя.

Залпом допив виски, он отошёл к столику, чтобы налить себе ещё.

Бичемп поджал губы, но ничего не ответил. 


***

Настойчивый звук становился все громче, пока Софьен, наконец, не заставил себя открыть глаза и потянуться к своему мобильному телефону. Его совсем не удивило, что звонившим оказался Сэм Питерс.

– Ты, что, спишь? – недоуменно поинтересовался тот. – Уже почти полдень!

– И тебе доброго утра, - проворчал в ответ Софьен. – Я думал, ты в курсе, что, если на телефон не ответили на десятый вызов, ждать двадцатого вовсе не обязательно.

– Скорее доброго дня, - возразил Сэм. – Решил оказать тебе услугу и помочь проснуться.

– Я тебя будильником не нанимал. Что тебе надо?

– Я вчера вечером с одним типом встречался, - начал Питерс. – Он картину купить хочет. Мы были в баре, выпили, он разговорился и сболтнул, что ты обещал ему помочь.

Лерой молчал с минуту, вспоминая имя.

– Марк, - произнёс он, наконец. – Фамилию не помню… или вообще не знаю. Он оставил мне номер, но я выкинул его в день знакомства.

– Какого черта?!

– Сэм, этот тип больше болтает, чем делает. У него нет денег на реальный товар. Он хочет картину, но ни черта не смыслит в живописи. Но если тебе так приятно с ним общаться, нарисуй ему что-нибудь сам.

– Это очень дурная привычка – отказываться от мелких дел.

– У меня нет времени возиться с придурками вроде него. Лучше выясни, кто навёл его нас. Это единственное в нем, что вызывает у меня интерес.

– Он сказал, что его послал Питер Сандерс.

– Сандерс! – выдохнул Софьен и откинулся на подушку. – Плевать, я не буду ничего для него искать.

– Твой мозг способен сгенерировать хотя бы один разумный довод в пользу такого решения? – раздраженно спросил Питерс.

– Слушай, я уснул вчера под утро, мой мозг ещё спит. Поговорим вечером.

– Позвони мне, - тяжело вздохнул Сэм.

– Непременно, - проворчал Софьен, отбрасывая телефон в сторону.

Некоторое время он лежал, глядя в потолок и размышляя, а затем откинул одеяло и встал с постели. Ему совсем не хотелось ни думать про Сэма, ни приводить ему какие-либо доводы, чтобы объяснять свои решения. Он бы с радостью поспал еще, но после телефонного разговора уснуть снова уже не получалось. Откинув одеяло, Софьен встал с постели и прошел в ванную комнату. Прохладный душ приятно бодрил, и его сонливость как рукой сняло.

Воскресенье был самым подходящим днем, чтобы сообщить клиенту о том, что заказанный им товар прибыл, передать ему его и забрать деньги, включая комиссионные. Но прежде, чем позвонить заказчику, Софьен почему-то решил еще раз посмотреть на статуэтку. Поэтому приведя себя в порядок и одевшись, он прошел в гостиную и снова выгреб из ящика с бумажной стружкой собирательницу винограда. Фарфоровая девушка выглядела столь же очаровательно, как и накануне вечером, и Лерой невольно залюбовался мастерством автора. Оглядев статуэтку со всех сторон, он уже собирался вернуть ее в ящик, когда ему на глаза попался маленький скол на изящной ступне. Фигурка была очень старой, и поэтому наличие сколов было неудивительным. Наоборот, было бы странно, если бы их не было. Но при солнечном свете Софьену показалось, что цвет фарфора внутри скола отличался. Он выудил из ящика комода увеличительное стекло и, присев на диван, внимательно присмотрелся к сколу. На первый взгляд разница в цвете была едва заметна, и неопытный человек не заметил бы ее вовсе. Но Софьен его увидел, и его это насторожило. Он огляделся и заметил на журнальном столике нож, которым накануне вечером вскрывал ящик. Не долго раздумывая, он взял его и острием сковырнул скол. Столь бесцеремонно портить дорогое изделие было непростительным, однако Софьен не пожалел о содеянном, так как оправдались его самые мрачные опасения. Собирательница винограда была подделкой. Очень тонкой, очень искусной и аккуратной, но подделкой.

– Твою ж… - ругнулся Лерой и отшвырнул нож.

Пару минуту он старался сдержать нахлынувший на него приступ гнева, чтобы не разбить всю статуэтку к чертям. На самом деле замаскировать скол было несложно, замаскировать и продать клиенту под видом оригинала. Тот бы все равно не понял, что изделие не подлинное. Даже если бы он и разбил собиральщицу, то вряд ли едва уловимая разница в цвете фарфора могла его смутить и навести на подозрение, как это произошло с мистером Льюисом. Но Лероя больше всего злило то, что его обманули, посчитали за идиота и решили, что могут так легко обвести вокруг пальца.

– Мистер Мартин решил сыграть со мной злую шутку?! – со злостью процедил сквозь зубы Софьен. – Ладно!


 

18 


Настойчивый стук в дверь мастерской заставил мужчину оторваться от работы и нехотя обернуться.

– Проваливайте к чертям! – крикнул он.

– Майкл, это я! – послышался из-за двери знакомый голос.

– Ты тем более проваливай, - проворчал в ответ мужчина, но все-таки поднялся со своего места. – Какого черта?! – обратился он к своему посетителю, открыв дверь. – Я просил тебя больше не приходить. И сегодня воскресенье.

– Я тоже рад тебя видеть, Майк, - произнес в ответ Софьен. – И я знаю, что ты работаешь по выходным.

– Для тебя я вообще больше не работаю, - отмахнулся в ответ мужчина.

– Можно войти? – спросил Лерой. – Мне нужна помощь.

– Мы договаривались, что прошлый раз был последним.

– Не такая помощь, Майк.

– Ладно, заходи, - махнул тот рукой и отошел, оставляя дверь открытой.

– Спасибо.

Софьен поднял с пола ящик и внес его в помещение, ногой захлопывая за собой дверь.

– Вот это, - произнес он, ставя ящик на стол.

– И что это? – скрестил руки на груди Майкл.

– Сейчас покажу.

Лерой извлек из ящика поддельную статуэтку и поставил ее рядом.

– Мне нужно узнать, кто ее сделал, - попросил он.

Некоторое время мужчина молча разглядывал фарфоровую девушку.

– Откуда у тебя это? – спросил он, наконец.

– Привезли из Италии, - раздраженно ответил Лерой. – Во всяком случае, мне так сказали.

Он вытащил из кармана сигареты и закурил.

– Не дыми тут, - проворчал Майкл. – Кто привез?

– Некто Мартин. Фамилию не знаю. Меня с ним свел Питтерс.

– Эта вещь стоит целое состояние.

– Подлинная вещь, - заметил Софьен. – Ну, разумеется, я знаю об этом. А вот эта безделушка не стоит ни гроша! И мне нужно знать, где ее сделали: здесь или еще в Милане.

Он затянулся сигаретой.

– Как ты понял, что это подделка? – спросил Майкл.

– Скол на ступне. Я чуть было ее не отдал, увидел в последний момент.

– Ясно, - мужчина поднял статуэтку и повертел в руках. – У меня для тебя две новости: одна хорошая, одна очень хреновая. С какой начать?

– С хреновой, - отозвался Лерой.

– Статуэтку сделали не в Милане. И я знаю того Мартина, о котором ты говоришь. У него есть связи с тамошней мафией, и они гребут большие деньги на подобного рода сделках. Если ты им должен, тебе придется заплатить. Иначе тебя убьют.

– А хорошая новость? – мрачно спросил Софьен.

– Уверен, я знаю автора сего шедевра. И на этом хорошая новость заканчивается, и начинаются снова плохие, - покачал головой Майкл.

– Питтерс! – подозрение, зародившееся в голове Софьена едва он узнал о подделке, окончательно превратилось в убеждение. – Это сделал кто-то из его людей, и он решил меня подставить!

– Мне жаль, - равнодушно произнес мужчина.

– Он забрал оригинал и подсунул мне копию!

– Более, чем вероятно, - Майкл вернулся к своей работе, прерванной приходом нежданного гостя.

– Где же оригинал?

– Я бы сказал, что у него, но зная Питтерса, уверен, он его уже продал, - мужчина поднял глаза на Софьена. – А все деньги забрал себе.

– А меня оставил разбираться с итальянцами!

– Я думаю, ты ему надоел.

– Что?!

– С тобой слишком хлопотно. Ты делаешь только то, что хочешь сам, а не то, что выгодно ему. Клиентов выбираешь сам, пристаешь к нему со сложными, а не с удобными заказами. И, наверное, что-то случилось…

– Что могло случиться?! – Лерой начал терять терпение. – Я приносил ему реальные деньги и помогал избежать проблем с полицией!

Майкл поднял глаза и внимательно посмотрел на него.

– Я – всего лишь мастер, но я всю жизнь работаю с такими как Сэм Питтерс, - произнес он. – Они решаются избавиться от кого-то, если начинают чувствовать угрозу. Что-то напугало его. Может, у тебя появились случайные связи? Или стали водиться лишние деньги? Подумай хорошенько.

Софьен ничего не ответил, но его лицо стало совсем мрачным.

– Хочешь совет? – вновь заговорил Майкл. – Отдай статуэтку клиенту. Работа очень тонкая, никто не докопается. Забери за нее деньги и расплатись с итальянцами. Кстати, тот Мартин никакой не итальянец. Его отец был грузчиком в ливерпульском порту, а мать работала официанткой в каком-то баре. Отец бросил их, когда Мартин был подростком, и свалил в Америку, вот тот и спутался с контрабандистами. Ну, потом раскрутился, стал неплохо зарабатывать, как-то познакомился с итальянскими коллегами. Теперь он себя к ним и причисляет. Сам по себе он ничтожество, а вот те люди, на которых он работает, очень опасны. Их методы не особо отличаются от методов мексиканских наркоторговцев. Так что, не дури. Отдай эту красавицу, - он кивнул в сторону статуэтки, - и забери свои деньги.

– И позволить Сэму сделать из меня идиота?!

– Живого идиота, - заметил Майкл. – Я бы выбрал именно этот вариант, если бы пришлось выбирать между ним и гордым мертвецом. Последнему уже явно ничего не светит.

– Я заставлю Питтерса за это ответить!

– Как? Как ты докажешь ему, что он это сделал, если только он сам не признается? – удивленно посмотрел на него Майкл.

– Хорошая идея, Майк! Спасибо!

Софьен упаковал статуэтку обратно в ящик и закрыл крышку.

– Дурная идея, - покачал головой мастер. – Но тебе виднее. И, пожалуйста, не приходи сюда больше. Мне не нужны проблемы из-за тебя.

– Твои заказчики злятся на меня из-за Сэма, - пристально посмотрел на него Софьен. – Он много раз обманывал и тебя, и их…

– И пока что ты на него работаешь, - напомнил Майкл.

– Считай, что уже нет, - возразил Лерой и, подхватив ящик, пошел к выходу. 


***

Элеонор окинула критичным взглядом младшую сестру и покачала головой.

– Лиза, мне не нравится, - изрекла она.

– Это десятое платье, которое я примеряю! – не выдержала та. – И это даже не свадебное, а на помолвку!

– Не важно, тебе не идет цвет! – развела руками Элеонор. – Да и фасон не очень… Пусть это и только помолвка, ты все равно должна хорошо выглядеть.

– Мне нравилось то голубое, что ты примеряла до этого, - робко вставила Маргарет.

– Оно было не до этого, - процедила сквозь зубы Элизабет. – Оно было шестым! И Лора сказала, что вырез слишком глубокий.

– А мне кажется, он был в самый раз, - еще раз осторожно попробовала Мэг.

– Ты вообще не смотришь на ее платья! – повернулась к ней старшая сестра. – Ты только и делаешь, что ищешь что-то в своем телефоне.

– Извините, - она поспешно спрятала мобильный в сумку. – Я смотрю на платье, честное слово, - Маргарет перевела взгляд на Элизабет. – Это розовое тебе действительно не идет.

– Может, тогда вернемся к голубому? – с отчаянием спросила Лиза.

– Ладно, примерь снова голубое, - сдалась Элеонор.

Самая младшая из сестер устало сошла с подиума и в очередной раз направилась в примерочную.

– Мы уже три часа пытаемся выбрать платье, - вздохнула Маргарет. – Лизе стоило прийти сюда с Робертом, а не с нами.

– Вряд ли в таких вопросах стоит полагаться на мужчину, - возразила Элеонор.

– Но, уверена, выбор был бы сделан гораздо быстрее, - резонно заметила Мэг.

Старшая хотела ей ответить, но в это время из примерочной вышла Лиза.

– Декольте и впрямь слишком глубокое, - покачала головой Лора.

– Неважно! Тебе идет это платье! – запротестовала Маргарет. – Бери это голубое.

Элизабет завертелась перед зеркалом, разглядывая себя.

– Решено, значит голубое! – победоносно заключила она и вновь поспешила в примерочную, чтобы снять платье и осчастливить отчаявшихся угодить им консультантов тем, что покупает его.

– Уже почти два, - Элеонор посмотрела на часы. – Предлагаю пообедать в ресторане поблизости, а потом… - она осеклась, заметив, что Маргарет вновь вытащила телефон и задумчиво что-то прокручивает на экране. – Мэг? Да что с тобой?

– Ничего, - встрепенулась та, пряча сотовый в карман.

– Уверена?

– Абсолютно.

– Если бы у тебя был парень, я бы решила, что ты ждешь от него сообщение, - к ним подошла Лиза уже в своей обычной одежде.

– Нет у меня никакого парня, - поспешила отмахнуться Маргарет. – Идемте обедать! – она встала с диванчика, на котором они сидели.

Элеонор покачала головой, а Элизабет окинула ее в ответ хитрым взглядом.

– Ладно, расскажешь, когда у вас уже все будет хорошо, - подмигнула она Мэг.

– Нечего рассказывать! – зашипела на нее средняя сестра. – Где твое платье?

– Я уже оплатила его стоимость, и его отправят к нам домой курьером, - ответила Лиза, забирая у консультанта свою кредитную карту.

– Прекрасно, идемте обедать, - поторопила их старшая сестра.

Они вышли из салона и пройдясь вдоль улицы, вошли в ресторан. Официант проводил их к столику и терпеливо дождался пока они сделают заказ. К счастью для него, сёстры уже не в первый раз были в этом заведении и потому очень быстро выбрали блюда. Когда он удалился, Лора с Лизой начали о чем-то разговаривать, и Мэг едва прислушивалась к их беседе. Все ее мысли занимал Софьен, с которым она накануне проболтала до глубокой ночи. Она очень надеялась, что он напишет ей с утра, но ее телефон молчал, и это сильно удручало Мэг. Она начала опасаться, что он разочаровался в ней и решил не продолжать их общение. Ее согревала лишь мысль об их предстоящей встрече, и Мэг пыталась убедить себя не огорчаться без повода. В конце концов, он просто мог быть занят. Да и между ними ещё и не было ничего такого, чтобы она ожидала от него постоянных звонков или сообщений.

Маргарет велела себе перестать думать о Софьене и постаралась включиться в разговор сестёр. 


***

Вернувшись домой, Лерой поставил ящик с поддельной статуэткой на пол и, вытащив, водрузил ее на журнальный столик. Настроение у него было мрачнее некуда, но он знал, что сейчас его должен был направлять холодный рассудок, а не эмоции. Поэтому Софьен сел на диван напротив злополучной фарфоровой девушки и погрузился в размышления.

Сэм скорей всего не спонтанно решил подставить его. Вероятно, он какое-то время вынашивал свой план. Правда, неизвестно, задумал ли он это тогда, когда Софьен только рассказал ему про статуэтку, или же он решился на подлость после того, как Мартин согласился привезти эту вещь из Италии. Но у Питтерса уже наверняка был клиент, с которым он договорился о цене. И то время, пока Софьен ждал, когда собиральщицу винограда доставят, на самом деле ушло на то, чтобы мастер изготовил копию.

– Ублюдок! – процедил сквозь зубы Лерой.

Достав очередную сигарету, он снова закурил.

Если клиент был у Сэма заранее, то это мог быть человек, известный Софьену, а мог быть и кто-то, о ком Питтерс заведомо умолчал. И учитывая стоимость изделия, этот человек должен был располагать достаточным количеством средств, чтобы заплатить наличностью за контрабанду.

Софьен достал телефон и начал по одному перебирать имена в своём списке, предполагая, кто из них мог бы оказаться покупателем. В том, что статуэтка была уже давно продана, сомнений у него не возникало. Дойдя до конца списка, он выделил имена троих потенциальных покупателей. С каждым из них он работал по одному разу. Первому он продал столик эпохи Наполеона Бонапарта, стоящий немалые деньги и выкупленный у обедневшего владельца в Париже почти за гроши. Второй желал приобрести золотые кольца из «сокровищ Приама», вывезенные Шлиманом с раскопок Трои. Покупатель хотел штук пятнадцать, но достать удалось только семь. В любом случае сумма сделки и комиссионные Софьена оказались приличными. С третьим клиентом сделка, к сожалению, сорвалась. Ему нужны были раритетные фотографии Надара, известного французского фотографа конца девятнадцатого века. Удалось выяснить, что они находились в Метрополитен музее в Нью-Йорке, хоть и не были выставлены как часть коллекции. Лерой связался со знакомыми людьми в Америке, но те отказали, сказав, что вытащить эти фотографии не представляется возможным. Они не согласились, даже когда сумма гонорара была увеличена вдвое. Софьен попытался уговорить клиента, на альтернативу, но тот наотрез отказался. На этом их не слишком удачное общение завершилось, и Лерою почему-то казалось, что именно ему Сэм мог предложить статуэтку. Это был наихудший вариант развития событий. Тот человек остался крайне недоволен сорвавшейся сделкой, и теперь он вряд ли бы пошел на контакт и уж тем более не раскрыл бы, у кого приобрел статуэтку. Если, конечно, он ее приобрел.

А что если покупателем оказался совершенно неизвестный Софьену человек? Отыскать его и убедить назвать имя продавца становилось еще более сложной задачей.

– Проклятье! – Лерой затушил сигарету.

В его распоряжении было чуть меньше недели, чтобы он мог найти деньги и заплатить Мартину. За это время ему нужно было прижать Питтерса к стенке и заставить его выложить всю сумму.

Хотя был и другой вариант, более безопасный, о котором и говорил ему изготовитель подделок. Продать клиенту статуэтку под видом оригинала, избавиться от итальянцев, а уже после заняться Сэмом.

Софьен протянул руку и провел ладонью по гладкому фарфору. На его совести это был бы второй случай, когда он обманул клиента, подсунув ему подделку. Злополучный мистер Льюис был первым. И вот теперь бывший сотрудник мэрии рисковал стать вторым… 


***

Мэг устало посмотрела на часы и вздохнула. Было уже почти пять вечера, и ей хотелось домой. После ресторана сестры позвали ее пройтись по магазинам, и она согласилась. Не зная, как отвлечься от тревожных мыслей, она даже купила себе новое платье, туфли, духи и косметику, думая о том, что старается для будущей встречи с Софьеном. Но он упорно не давал о себе знать, и настроение Маргарет становилось все хуже. Она считала, что он вполне мог написать ей хоть что-то, хотя бы просто поздороваться и спросить, как ее дела. Но день подходил к концу, а ее телефон упорно молчал.

– Ты в порядке? – спросила Лиза, замечая перемены в настроении сестры.

– Да, да, - поспешно ответила Мэг. – Я просто устала.

– Я сейчас отвезу тебя домой, - вставила Лора.

– Не надо, - неожиданно резко для самой себя ответила Маргарет. – Я поймаю такси.

– Но…

– Все хорошо, правда. Просто голова опять начинает болеть.

– Может, тебе к врачу сходить? – в голосе Лизы послышалась тревога.

– Да нет, - отмахнулась Мэг. – Мне просто надо домой. Пока!

Не давая сестрам возможности остановить ее, она быстрым шагом пошла к выходу из торгового центра. На улице как всегда дежурили кэбы, и заметив ее, шофер сразу же остановил перед ней автомобиль… 


***

Софьен не любил врать клиентам. Ложь могла погубить его репутацию в среде покупателей, а ему это было совсем ни к чему. Процент его комиссионных был достаточно велик, и люди платили потому, что доверяли ему. Но с другой стороны, потребность в деньгах была весомым аргументом, и бедняге Льюису тогда сильно не повезло. У Софьена не было иного выбора как продать ему реплику. Почти также, как и сейчас, хотя сейчас все было гораздо хуже, так как на кону стояла его жизнь.

Лерой снова повертел в руках свой телефон и открыл мессенджер. Первая переписка, которая попалась ему на глаза, был их вчерашний разговор с Маргарет. Из-за треклятой подделки он совершенно забыл, что собирался написать ей еще утром! Посмотрев на часы и увидев, что было начало шестого вечера, Софьен тяжело вздохнул.

– Я идиот, - пробормотал он себе под нос.

Не удостаивать весь день вниманием девушку, которую пригласил через несколько дней на обед, было по меньшей мере невежливо.

Его вторая переписка была с Эдвардом, и Лерой даже удивился, что тот с утра ему не позвонил и не написал. Он напряг память: кажется, накануне Нед намекал на то, чтобы куда-нибудь сходить, но Софьен отказался. Вначале он действительно хотел провести вечер дома, а потом ему пришлось ехать за статуэткой… Опять эта треклятая статуэтка! Софьен поднял глаза на фарфоровую девушку.

– Черта с два я тебя отдам! – процедил он сквозь зубы. – Я заставлю Сэма заплатить за тебя. Не знаю как, но заставлю.

Он вернулся к мессенджеру и открыл переписку с Мэг.

«Привет! – напечатал он. – Прости, что пишу так поздно, просто с утра были важные дела, которыми пришлось заниматься. Надеюсь, у тебя все хорошо».

 

Маргарет безучастно смотрела в окно автомобиля, за которым мелькали дома в сгущавшихся осенних сумерках и вечерние огни вывесок и витрин. Раздавшийся звук полученного сообщения вывел ее из оцепенения. Вытащив из кармана телефон, она к своему огромному счастью увидела, что это было долгожданное сообщение от Софьена.

«Привет! – она поспешно начала набирать ответ. – Да, все хорошо. Я провела весь день с сестрами и сейчас еду домой. Не беспокойся, я так и поняла, что ты занят».

 

Получив ответное сообщение, Софьен улыбнулся. «Слава Богу, ты не знаешь, что это за дела», - мысленно усмехнулся он. Напечатав и отправив Мэг еще одно послание, он нашел среди набранных номер Эдварда и позвонил. Тот ответил сразу же.

– Привет, - поздоровался Софьен. – Как дела? Ты не занят?

– Привет! – в голосе Неда слышалась неподдельная радость. – Да нет, не занят совсем. Встал около полудня и проторчал весь день дома… Я хотел позвонить, но потом решил тебя не беспокоить.

– Я был немного занят с утра, - признался Софьен. – Даже не ел ничего. Если тебе нечего делать, может, сходим в О’Коннорс? Хочу бургер и Гинесс.

– Конечно, - согласился Эдвард. – Я буду там минут через сорок.

– Отлично. Тогда увидимся. 

 


19


 Эдвард приехал раньше назначенного времени, и когда Софьен вошел в паб, тот уже дожидался его за одним из столиков.

– Выбрал что-нибудь? – Лерой бросил пальто на спинку соседнего стул и сел напротив.

– Пока нет, но уже кое-что присмотрел, - ответил Нед.

– Закажи мне что-нибудь на свой вкус, - Софьен достал сигареты, ловя себя на мысли, что слишком много курил в этот день.

– Уверен? – удивленно посмотрел на него Эдвард.

– Абсолютно, - кивнул француз, закуривая.

– Ладно, - Нед подозвал официанта и сделал заказ. – Вчера у нас в гостях были друзья моих братьев, - заговорил он, когда тот отошел.

– Те самые?

– Да, они. Как оказалось, их пригласили на ужин.

– Они уже почти как члены вашей семьи, - усмехнулся Софьен.

– Да, - хмуро ответил Нед. – Мои братья, уверен, так и считают… У меня вчера случилась небольшая перепался с Бичемпом… Ты ведь его помнишь?

– Конечно, - кивнул Лерой. – И на чем вы не сошлись во мнениях?

– Один из его адвокатов ведет дело по разводу какого-то важного клиента. Тот хочет отсудить у бывшей жены право видеться с их дочерью… Я не знаю, в чем там дело, и почему эти люди решились разойтись, но какой бы ни была бывшая жена того человека, я не думаю, что она заслужила такое.

– У всех свои причины, - Софьен проследил глазами за официантом, который поставил перед ними бокалы с пивом. – Может, она изменяла мужу, и тот решил наказать ее подобным образом. Или она действительно никудышная мать.

– Может, ты и прав, - Эдвард отпил пиво. – Но меня все равно удручает то, как цинично они относятся к людям, не входящим в их круг, как легко они судят о людях, всегда не в пользу последних, и как ловко вешают ярлыки на тех, кого совсем не знают.

– Господин законник и ему подобные всегда уверены в собственной правоте, - усмехнулся Лерой. – Это не секрет, и ты знаешь это не хуже меня: им наплевать на людей. Ты никогда не переспоришь их и не переубедишь.

– Даже пытаться не стану, - выдохнул Эдвард.

Официант принес их заказ и расставил на столике тарелки.

– У Бичемпа в компании очень высокие гонорары за услуги, - вновь заговорил Нед, едва тот отошел. – И юристы самые сильные. Они… как адвокаты дьявола, защищают тех, кто платит.

– Деньги самый весомый аргумент в споре, - развел руками Софьен.

– А совесть? У этих людей есть совесть?

Лерой пристально посмотрел на своего собеседника.

– Совесть часто становится причиной многих неудобств, - произнес он. – Вот бывает, что пазл обстоятельств удачно складывается. И все так ладно, а тут раз и совесть откуда-то вылезает и все портит. Поэтому многие предпочитают не допускать ее в свой удобный комфортный мир.

Эдвард ничего не ответил и с минуту сидел погруженный в раздумья.

– Не хочу больше о них говорить, - произнес он, наконец. – Давай лучше поедим, тем более, что ты с утра ничего не ел. Были какие-то срочные дела?

– Да, надо было решить один вопрос, - Софьен затушил сигарету и придвинул к себе тарелку с бургером.

– Решил?

– Почти. Ничего, разберусь.

– Что-то серьезное? – в голосе Эдварда послышалась тревога.

– Я и серьезное? – усмехнулся в ответ Лерой. – Я просто не сочетаюсь с этим понятием. Да так, ерунда. Не бери в голову.

– Ладно, - пожал плечами Нед.

Софьен хотел было приняться за ужин, когда у него в кармане завибрировал сотовый. Достав телефон, он увидел на экране сообщение от Мэг. «Есть вещи куда приятнее, чем любые срочные дела», - улыбнулся он про себя и бегло набрал ответ.

– Только человек, знакомый с совестью, может знать, как она работает, - неожиданно произнес Эдвард. – Я вот сейчас об этом вдруг подумал.

Софьен замер и внимательно посмотрел на него.

– Не буду спорить, - ответил он. – Но незнающие обычно даже не хотят пробовать. Кстати, бургер выглядит очень аппетитно. Или я слишком голоден.

– Думаю, и то, и то, - улыбнулся Нед. 


***

Софьен почувствовал, что перебрал с алкоголем, когда не сразу смог найти в кармане ключи от квартиры, и даже напряг память, силясь понять, не потерял ли он их. К счастью, они оказались в заднем кармане его брюк, но выпивки было все равно много. А с учетом того, что он весь день почти не ел, ее оказалось слишком много.

Войдя в квартиру, Софьен швырнул ключи на комод и прошел в спальню, скидывая на ходу пальто и обувь. Ему хотелось написать что-нибудь Мэг, но он знал, что она уже спала, а он был слишком пьян, чтобы в его мозгу родилось мало-мальски дельное сообщение. Поэтому он разумно оставил это на утро.

Софьен щелкнул включателем ночника и, растянувшись на постели прямо на застеленном покрывале, уткнулся лицом в подушку. Он чувствовал, как все больше погружался в сон, когда в его кармане зазвонил телефон. Поначалу он даже не обратил на это внимание, но сотовый продолжал упрямо звонить.

– Какого черта?! – Лерой раздраженно сел на постели и вытащил телефон их кармана.

На экране светилось имя, которое он, ну, никак не ожидал там увидеть.

– Меня нет, - произнес он, прикладывая мобильный к уху. – До ближайшего утра точно.

– Ты здесь! – на противоположном конце послышался хриплый мужской голос. – И я найду тебя, где бы ты ни был! Надо поговорить. Прямо сейчас!

– Ты издеваешься?! Почти два часа ночи! Я пьян, и мне плевать, что тебе надо! – раздражённо отозвался Софьен. – Оставь все свои потребности до утра.

– Вы с Питтерсом украли мои деньги! – разъярился мужчина. – Я не собираюсь ждать! Я в клубе у Мисси. Ты знаешь о ком я. Приходи прямо сейчас. Или клянусь Богом я тебя достану, и ты об этом пожалеешь!

– Сейчас приеду! – процедил сквозь зубы Лерой и отшвырнул телефон. – Твою ж… 


***

В ночном клубе было шумно и накурено. Протиснувшись сквозь толпу к барной стойке, Софьен подозвал официанта.

– Где Ривз? – коротко спросил он, и бармен молча указал ему на дальний столик. – Принеси мне виски, - добавил Софьен и пошел в указанном направлении.

– Ну, и? – он рухнул на стул напротив мужчины с мрачным выражением лица, перед которым на столе уже стояло несколько пустых бутылок из-под пива. – Что за дело не могло дождаться утра?!

– Мои деньги! – буркнул в ответ Ривз. – Это ты обработал моего клиента. Я точно знаю.

– Что ты несешь?! Я даже имен твоих клиентов не знаю! – Лерой был зол и раздражен.

– Все ты знаешь. Сэм тебе сказал, - мужчина опустошил еще одну бутылку и громко стукнул ею по столу. – У меня мать между прочим заболела. Мать, понимаешь?!

– И что?

– Я уехал к ней. А у нее все серьезно оказалось, и мне пришлось задержаться. А вернувшись, я вдруг узнаю, что клиент, с которым у меня наклевывалась нехилая сделка, дал мне отворот поворот, мол, я уж купил нечто очень дорогое и красивое и в твоих услугах больше не нуждаюсь.

– А я тут причем?

– Ты его окрутил. Обычно ты с такими работаешь, теми, кто любит все красивое и изысканное. Это не хреновы перекупщики, это настоящие ценители! Питтерс навел тебя на него, и ты что-то ему продал. А деньги вы поделили.

– Я даже не представляю, о ком ты говоришь…

– Все ты представляешь! Не прикидывайся невинной овечкой. Лучше скажи, сколько бабла ты с него срубил? И что ему продал?

– Так, - Софьен сделал глоток виски из бокала, принесённого весьма скудно одетой девушкой-официанткой. – Объясни все по порядку. Я вообще не понимаю, о чем речь. Какой клиент? Что ему продали?!

– Вот ты мне это и скажи.

– Погоди… - в затуманенном алкоголем мозгу Лероя начала формироваться догадка. – Ты говоришь, что твоему клиенту продали что-то дорогое? И Сэм был в курсе твоих переговоров с ним?

– Да, - кивнул Ривз. – Но он видимо решил, что я не вернусь. Или не ожидал, что я вернусь так быстро.

– И уж точно не думал, что ты придешь с этим ко мне, - продолжая соображать, добавил Софьен. – Слушай, я твоему клиенту ничего не продавал. Я с ним даже не встречался и не знаю, кто это. Но я подозреваю, что именно произошло.

– И что же?

– Вероятно Сэм кое-что продал ему сам, без посредников. Я даже догадываюсь что, и учитывая стоимость этой вещи, вполне ясно, почему он не захотел делиться комиссионными.

– Сэм? Один, без посредников? – удивленно переспросил Ривз. – Нет, он так не работает.

– Он сделал исключение, - пристально посмотрел на него Лерой.

– С чего это вдруг?

– Сумма слишком велика, и делиться совсем не хочется. Так что он сам обработал твоего клиента и продал ему одну дорогую вещицу… которую собирался продать я.

– Ты? Он продал твою вещь?!

– Представь себе.

– Значит, он и тебя обобрал, - усмехнулся Ривз.

– Ты даже не представляешь как, - откинулся на спинку стула Софьен.

– И ты этого явно не ожидал, - мужчина вновь отхлебнул пива из бутылки.

– Тебя это возбуждает? – криво усмехнулся Лерой.

– О да! Ты ведь всегда такой самоуверенный, у тебя всегда все схвачено. А тут на тебе, тебя взяли и обставили!

– А тебе, видимо, к такому не привыкать, - Лерой вновь отпил виски.

Улыбка тут же слетела с лица его собеседника.

– Хорошо смеется тот… ну, дальше ты знаешь, - усмехнулся француз. – Хочешь назад свои деньги?

– А что, можешь их достать? – хрипло спросил Ривз.

– Может, и могу. От своих, во всяком случае, я отказываться не собираюсь.

– И каким это образом ты собираешься их вернуть?

– Сведи меня со своим клиентом, тем самым, что дал тебе отворот поворот.

– С какой это стати?!

– Будешь задавать много вопросов, так и останешься без своего бабла. Просто сведи меня с этим человеком, а дальше не твоя забота.

– Я не доверяю тебе, Лерой, - покачал головой Ривз. – Совсем не доверяю!

– Вынужден тебя расстроить – другого варианта у тебя нет, - пожал плечами Софьен. – Кроме того, хуже уже не будет. Дай мне его номер. И скажи, где можно его найти.

– Он человек щепетильный, - очередная бутылка пива опустела в руке Ривза. – Не любит шума и возни. Все должно быть тихо и аккуратно.

– Номер, - Софьен постучал пальцами по столу. – С деталями я разберусь сам.

– Ну, конечно, - проворчал Ривз, копаясь в адресной книге своего телефона, - Держи.

Он толкнул мобильный в сторону Софьена, и тот увидел номер на экране.

– Как его зовут? – спросил он.

– Бенжамин Уитни, - буркнул Ривз.

– И чем он занимается? – Лерой записал номер в свои контакты.

– А не много ли вопросов? – недовольно спросил Ривз.

– А не слишком ли ты нелюбезен с тем, кто предложил тебе помощь? – раздраженно отозвался Софьен.

– Ладно, ладно, не кипятись. У него магазин женской одежды. Даже несколько их. Бизнес не слишком большой, но зарабатывает прилично. И у него дом в Ричмонде, небольшой сад, жена и две дочери.

– Какая идиллия! – Лерой допил свой виски.

– Да, и тебе придётся как-то в неё вписаться. Если сможешь.

– Справлюсь, - Софьен поднялся на ноги. – Будь другом, заплати за мой виски.

– Ну, ты и наглец! – покачал головой Ривз.

– Ты вытащил меня из дома пьяного в два часа ночи. Считай, это моя компенсация за моральный ущерб.

– Да пошёл ты, - проворчал мужчина.

– Я тебе позвоню, - кинул ему Софьен и, пошатываясь, пошёл к выходу. 


***

Было десять часов утра, и несмотря на почти бессонную ночь и большое количество выпитого накануне спиртного Софьен был бодр и трезв. Приняв душ и приведя себя в порядок, он заведомо включил на мобильном телефоне программу записи разговора и набрал номер клиента Ривза.

На звонок ответили не сразу, но Лерой терпеливо ждал, и вскоре на противоположном конце послышался приятный мужской голос.

– Доброе утро, мистер Уитни, - начал Софьен, имитируя акцент. Итальянского языка он не знал, но с детства немного говорил на испанском, что ему и пригодилось. – Я прошу прощения за столь ранний звонок. Я партнер мистера Сэма Питтерса и это был я, кто сделал все возможное, чтобы та прекрасная вещь, которую вы купили у него, оказалась в Британии. Я хотел бы узнать, насколько вы довольны своим приобретением?

На линии на минуту воцарилась тишина.

– Доброе утро, - наконец, послышался голос Уитни. – Вы могли бы назвать ваше имя?

– Я думаю, Сэм говорил вам обо мне, - ответил Лерой. – Мое имя Мартин, и я один из его европейских партнеров.

В трубке вновь повисла тишина. В голове Софьена мелькнула мысль о том, что он мог ошибиться в своих догадках, что, возможно, Сэм ничего не продавал Бенжамену Уитни, и тот совсем по другой причине отказался от услуг Ривза. А возможно Питтерс ему что-то и продал, но это была вовсе не та злополучная статуэтка. В любом случае, вероятность ошибиться была весьма велика, но Лерой отбросил прочь все сомнения.

– Да, конечно, - вновь заговорил Уитни. – Он говорил мне о вас. Это ведь вы привезли статуэтку из Милана?

Услышав его ответ, Софьен мысленно возликовал.

– Да, именно я, - он широко улыбнулся. – Достать ее было непросто, но я сделал все возможное. У вас прекрасный вкус. Надеюсь, она оправдала ваши ожидания?

– Да, да. Девушка, собирающая виноград очень красивая, - последовал ответ. – Когда мистер Питтерс показал мне фотографию, я даже не сразу понял, насколько она хороша.

– О, она очень хороша! Тонкая работа настоящего мастера! Я очень рад, что вы остались довольны.

– Вы… вам нужны деньги? – осторожно поинтересовался Уитни. – Мистер Питтерс сказал, что сам расплатится с вами.

– Ни о чем не беспокойтесь, со мной он действительно расплатился. Я лишь хотел удостовериться, что вам понравилось. Для меня важно знать, насколько клиент остался доволен. Это моя репутация, мистер Уитни.

– Да, да, конечно. Спасибо.

– И вам спасибо. Прекрасного вам дня, сеньор!

Софьен дал отбой и выключил запись.

– Боже, и как земля носит так идиотов? – усмехнулся он, заменяя одну из его многочисленных SIM-карт в телефоне на свой личный номер.

Дождавшись, пока сотовый поймает сигнал провайдера мобильной связи, Софьен открыл мессенджер и написал сообщение Мэг:

«Доброе утро! Сегодня оно кажется действительно доброе, несмотря на понедельник. Уверен, у тебя тоже. Я еду на работу в клуб и буду там почти до вечера. Буду писать в перерывах между тренировками».

Добавив смайлик с поцелуем, он отправил сообщение, надел пальто и, прихватив футляр с мечом, вышел из дома.


Продолжение следует...

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Легенда