Карлайл
Эдуард стоял, опираясь обеими руками о стол, и внимательно вглядывался
в расстеленную перед ним карту. По пути в Карлайл королевский двор ненадолго
задержался в Камноке, так как королю было необходимо принять решение касательно
продолжения военной кампании на севере. Стоявшие вокруг него бароны хранили
молчание, пока он размышлял. Ситуация была не самой радужной. Война продолжалась,
а в казне почти не осталось денег, чтобы собрать свежие силы. Роберт Брюс
по-прежнему считал себя королем Шотландии, и у него были сторонники и воины,
готовые воевать до последнего. И теперь Эдуарду предстояло решить, что делать
дальше.
– Мне нужно точно знать, какими силами мы располагаем, - нарушил он
тягостную тишину, поднимая глаза и окидывая баронов вопросительным взглядом.
– Мы можем настичь Брюса и навязать ему сражение, к которому он пока не
готов, - произнес Суррей.
– Вы уверены, что он к нему не готов? – король скептически посмотрел на
графа. – В Лоудон Хилле он, вероятно, тоже был не готов, как мы думали, но… -
его взгляд метнулся к Пембруку. – И это не совсем тот ответ, который я хотел
услышать.
Эдуард выпрямился и скрестил руки на груди.
– Ваша Милость, наших войск достаточно для того, чтобы выследить и
настичь Брюса, - спокойным тоном заговорил де Валенс. – Мы имеем определенные
сведения о том, где он сейчас находится, и можем продолжить кампанию, начатую
вашим отцом.
Король ничего не ответил. После утреннего доклада от Уолтера Рейнолдса,
который недавно был назначен им королевским казначеем и лично прибыл на север,
чтобы доложить о реальном положении дел, настроение у него было мрачное.
Кампания, начатая моим отцом…
Конечно, он ее продолжил бы…
– Ваша Милость, - голос Линкольна прервал ход его мыслей. – Граф
Пембрук прав, мы можем продолжить преследовать шотландцев. Тем более, что…
– Тем более что что? – напряженно спросил Эдуард.
– Ходят слухи, - Томас Ланкастер вмешался в их разговор, - что Брюс
позволил себе неуважительно отозваться о вас.
– И что он сказал? – король опустился в кресло и закинул ногу на ногу.
– Он сказал, что опасался прежнего мертвого короля Англии гораздо
больше, чем нынешнего живого, - губы Ланкастера скривились в усмешке. –
Выскочка-самозванец должен ответить за эти слова.
Эдуард побледнел. Его руки вцепились в подлокотники кресла до
побелевших костяшек. Повернув голову, он поймал взгляд стоявшего рядом с ним
Гавестона. Гасконец хранил молчание, но выражение его лица говорило само за
себя.
– Он за все ответит, - отвечая кузену, глухо произнес король. – Вы,
граф! – он вскочил на ноги и указал рукой на Пембрука. – Раз вы так уверены в
наших силах, вы будете назначены Лорд-Лейтенантом Шотландии и будете отвечать
за то, что здесь происходит! Схватите Брюса и приведите его ко мне! Живым!
Гавестон поднял бровь и сомнением посмотрел на короля, но продолжал
хранить молчание. Тем временем Пембрук поклонился в ответ. От хотел было что-то
сказать, но в это время в дверь постучали, и в комнату вошел один из королевских
телохранителей.
– Прибыл Джон МакДугал, лорд Агрилла, - поклонившись доложил он. –
Говорит, что у него есть важные сведения для Его Милости.
– Пусть войдет, - велел Эдуард.
Солдат снова поклонился и вышел. Минуту спустя в комнату вошел
шотландский барон. Он слегка прихрамывал, но ловко опустился на одно колено и
поклонился английскому монарху.
– Вы можете встать и рассказать о том, с чем пришли, - нетерпеливо
произнес Эдуард.
– Ваша Милость, - шотландец поднялся. – Мои лазутчики сообщили мне, что
Брюс здесь, в Камноке. Мы можем настичь его и схватить. У меня есть пес Брюса,
великолепная ищейка, которая безошибочно возьмет его след. Но надо
поторопиться!
– Вы выкрали пса Брюса? – с удивлением поинтересовался Ланкастер.
– Да, нам удалось его поймать, милорд, - кивнул ему МакДугал. – Своего
хозяина он учует безошибочно.
– Экая удача, - усмехнулся Томас.
– Ваша Милость, - обратился Линкольн к королю. – Полагаю, мы должны
использовать любую возможность.
Эдуард кивнул в ответ.
– Займитесь этим, - он вновь обратился к Пембруку. – Разделите людей на
отряды и выполните свой долг.
Затем король перевел взгляд на МакДугала.
– Ваша преданность не останется без награды, - уверил он шотландца.
Оба лорда одновременно склонились в поклоне.
Не испытывая ни малейшего желания продолжать дальнейшее обсуждение
военных действий, Эдуард быстрым шагом прошел мимо них и вышел из комнаты.
Сопровождавшие его пажи поспешили следом.
– Убедите Его Милость не прекращать кампанию, - обратился Линкольн к
оставшемуся стоять у стола Гавестону. – Мы сделали так много! Если мы сейчас
отступим, Брюс сочтет это за слабость.
– Если графу Пембруку будет сопутствовать удача, то единственное, что
он сочтет за слабость, это неспособность держать собственных псов на привязи, -
усмехнулся в ответ Корнуолл. – Господа! – он кивком головы попрощался с
присутствовавшими и вышел вслед за королем.
Он нашел Эдуарда в его покоях, где тот нетерпеливо следил за тем, как
слуги занимались сбором вещей.
– Мы уже уезжаем? – Гавестон обвел царившую в комнате суматоху удивлённым
взглядом.
– Единственное, у кого здесь остались дела, это Пембрук, - ответил
король, прислоняясь к стене. – Если повезет, мы доберемся до Карлайла до
темноты.
– Ты назначит Лордом-Лейтенантом Шотландии того, кто проиграл важную
битву, - Гавестон встал рядом с ним и тоже начал наблюдать за работой слуг.
– Пусть считает, что я дал ему второй шанс доказать, что он достойный
военачальник, - отозвался Эдуард. – Если удача улыбнется ему, он схватит Брюса,
и одной проблемой станет меньше.
– А если нет? – спросил Пирс.
Эдуард повернул голову, и их взгляды встретились.
– Если нет… - он осекся и выдохнул. – У нас враги здесь, на севере, и
на континенте, а казна пуста. И много всяких долгов. Наследство моего
дражайшего папочки, - он криво усмехнулся. – Если Пембрук не справится, то пока
я смогу решить только одну из задач –
женюсь на французской принцессе. Надеюсь, это хотя бы обеспечит нам
безопасность на континенте.
– Помолвка – уже дело решенное?
– Почти. Мне надо будет отправить посольство по Францию, чтобы они
обсудили все детали свадьбы.
– Не слышу энтузиазма в твоей голосе, - улыбнулся Гавестон.
– Господи, Перро! О каком энтузиазме ты говоришь?! – воскликнул Эдуард.
– Мне надо будет еще созвать свой первый парламент, чтобы достопочтимые лорды
ссудили мне денег на похороны отца и свадьбу! Я… Я не хочу сейчас обо всем этом
думать, - он помахал рукой. – Пойдем, прогуляемся, пока эти недотепы копошатся
тут, - он кивнул в сторону слуг.
***
Благодаря широкому оконному проему из главной залы крепости открывался
вид на сад. Хотя назвать это садом было сложно. Скудно и хаотично посаженные
деревья скорее вызывали чувство жалости, нежели чем позволяли гулявшим среди
них укрыться в тени от летнего солнца. Именно поэтому стоявший у окна граф
Линкольн мог беспрепятственно наблюдать за тем, как король прогуливался по саду
в сопровождении друга. Он видел, что оба молодых человека, что-то оживленно
обсуждали, хоть и не мог расслышать их слов. Но Эдуард выглядел веселым и
довольным, жестикулировал руками и то и дело смеялся на тем, что ему говорил
Гавестон. Как будто это был совсем не тот человек, что всего лишь час назад
сверлил мрачным взглядом карту Шотландии и пылал гневом, обращаясь к Пембруку.
Линкольн тяжело вздохнул. Его взгляд на пару минут оторвался от короля,
но затем Эдуард снова засмеялся, и внимание старого эрла вновь приковало к
нему.
– Вас что-то смущает? – послышался голос за его спиной, а минуту спустя
Томас Ланкастер встал рядом с ним, скрестив руки на груди.
– Нет, - покачал головой Линкольн. – Я размышлял о делах, которые нам
предстоит совершить.
Его глаза по-прежнему неотрывно следили за королем и его фаворитом.
– Вы лукавите, - усмехнулся Ланкастер.
– Даже не думал, - Линкольн не подал виду, что выдал собственные
внутренние переживания. Ему не хотелось,
чтобы его зять узнал о них.
– Король не задержится в Камноке. Его люди уже готовятся к отъезду в
Карлайл, - произнес Томас. – Я уеду вместе с ним.
– Конечно, - кивнул ему тесть. – Я последую за вами. Не следует оставлять
короля одного, - он на минуту задумался. – Но, в отличие от вас, молодых, - он
улыбнулся и посмотрел на Ланкастера, - моим слугам требуется не так уж много
времени на сборы.
Королевский кузен рассмеялся в ответ, но через минуту выражение его
лица стало презрительным.
– Как бы я ни старался, мне все равно не угнаться за Эдуардом, который
таскает с собой почти весь свой гардероб, - произнес он. – Но вы все равно
правы, нам надо поторопиться.
В это время они оба заметили, что короля и Гавестона в саду нагнал
Гилберт де Клэр, граф Томонда. Он что-то сказал, и все трое громко рассмеялись.
– Не беспокойтесь, милорд, король не останется один, - губы Томаса
расплылись в улыбке.
Линкольн не ответил.
– Пойду, удостоверюсь, что все готово к отъезду, - он посмотрел на зятя
и слегка улыбнулся, после чего быстрым шагом покинул комнату.
***
Как бы король ни торопился уехать, в Карлайл они прибыли лишь глубокой
ночью. Час был поздний, и дорога сильно утомила Эдуарда. К тому же в пути их
застигла непогода, и едва процессия въехала во внутренний двор крепости,
крупные капли затяжного ливня гулко застучали по крышам и листьям деревьев.
Спрыгнув с лошади, король и сопровождавшие его придворные поторопились
в замок, чтобы укрыться от дождя.
– Милорд! – едва слышный голос вынудил Гавестона задержаться у самого
входа.
Молодой человек в плаще, который уже успел промокнуть, протянул ему
запечатанное послание. Взяв в руки письмо, Пирс в свете факела разглядел оттиск
печати своего старшего брата.
– Господин Маршан велел передать лично вам в руки, - также тихо добавил
гонец. В его говоре отчетливо слышался акцент, присущий уроженцам центральных
провинций Франции.
Гавестон вытащил из кошелька пару монет и протянул их юноше.
– Иди, отдохни, - кивнул он. – И оставайся в крепости, пока я не
отправлю с тобой ответ.
– Да, милорд, - гонец поклонился и скрылся в темноте коридора.
Нагнав Эдуарда, который не особо спешил, поднимаясь на верхние этажи
строения, Гавестон на ходу сломал печать. Король был занят беседой с кузеном, и
это позволило ему пробежаться глазами по строкам письма.
«Дорогой младший брат! Я был невероятно счастлив узнать о твоем
возвращении в Англию и о том, что тебе был пожалован титул графа Корнуолла и
множество земель. Ни капли не сомневаюсь в том, что ты теперь сказочно богат, и
в свете своего богатства и множества дел при дворе английского короля ты вряд
ли озаботишь себя проблемами своих близких. Однако, как глава семьи, к которой
ты пока все-таки принадлежишь, хочу тебе напомнить, что покойный король так и
не удовлетворил нашу петицию касательно возвращения нам тех трех крепостей,
которые принадлежали нашей матери. Думаю, то положение, в котором ты сейчас
находишься, как никогда удачно для того, чтобы вернуть их нам. Окажи любезность,
и в очередной раз, когда общением с тобой будут невероятно удовлетворены,
напомни ему выполнить обещание, данное его отцом. Это позволит нам окончательно
поправить наше финансовое положение и послужит нашему дальнейшему процветанию.
Арно-Гийом»
Дочитав, Гавестон усмехнулся.
Мой братец своим манерам не изменяет. Когда Эдуард в очередной раз
будет невероятно удовлетворен общением, он просто уснет…
– Я немного голоден, - донесся до него усталый голос короля. – Но не
хочу ужина в общем зале, - он поморщился, словно говорил о чем-то неприятном. –
Пожалуйста, пусть все идут спать, Томас… Или поедят, где хотят. Мне пусть
принесут легкий ужин в мою комнату… Перро? – Эдуард обернулся к шедшему позади
него Гавестону, возвращая себе внимание друга.
– Да? – тот поднял голову, складывая и пряча письмо во внутренний
карман.
– Я хочу, чтобы нам принесли поесть в мои покои.
– Как скажешь, - тот развел руками и улыбнулся. – Но Гилберт обидится,
если ты его не пригласишь.
Он повернулся и подмигнул Томонду. Тот на ходу уловил намек, активно
закивал головой и сделал вид, будто он невероятно несчастен.
– Я безумно голоден! – страдальческим голосом добавил он.
Из груди Эдуарда вырвался усталый вздох.
– На четверых, - произнес он, поворачиваясь к кузену.
– А кто четвертый? – не понял Ланкастер.
– Ты, - тем же усталым тоном выдохнул король. – Не хватало, чтобы еще и
ты обиделся.
– Как скажешь, - на губах Томаса расплылась довольная улыбка, и он
обернулся к Гавестону. – Я твой должник!
– Ловлю тебя на слове, - усмехнулся в ответ гасконец.
***
Эдуард задумчиво наблюдал за тем, как слуга наполнял его чашу вином.
Дождавшись, пока она закончит свое дело и удалится, король потянулся и взяв ее,
сделал несколько глотков. Любитель поболтать, де Клэр умудрился втянуть в
полемику не особо разговорчивого Ланкастера, и они уже почти час обсуждали
последние события Шотландской кампании. Хотя все обсуждение сводилось к тому,
что Гилберт высказывал свои умозаключения и предположения, а Томас по большей
части старался их опровергнуть.
Эдуард не особо прислушивался к их разговору и сидел, погруженный в
собственные размышления. Повернув голову, он посмотрел на Гавестона, который
стоял у широкого оконного проема, венчавшегося резной аркой.
За окном стеной лил дождь. Его капли разбивались о каменный подоконник,
оставляя после себя мокрый след.
Поставив чашу обратно на стол, Эдуард поднялся на ноги и присоединился
к созерцавшему ливень другу.
– Ты почти не поел, - тихо произнес он.
– Я не голоден, - обернулся к нему Пирс. – Хотя еда была отменной.
Местный повар постарался на славу.
– Они ждали, что мы прибудем еще днем, - отозвался Эдуард. –
Готовились.
Его друг ничего не ответил, и некоторое время они молчали.
– Помнишь, как мы в первый раз приехали сюда вместе? – Гавестон вновь
устремил свой взгляд в ночную тьму, которую то и дело разрезали вспышки молний.
– Отец тогда был еще жив. Они с моим братом сопровождали покойного короля и
прибыли в Бервик для начала очередного вторжения, а мы сюда, в Карлайл.
– Помню, - выдохнул в ответ Эдуард.
– Твой отец тогда был доволен твоими успехами. Он даже совершил
благодарственную молитву в соборе в Глазго.
– Верно, - голос короля был мрачным. – А потом мы наткнулись на
шотландскую армию между Ботуэллом и Айром, и всем успехам настал конец, - он
скрестил руки на груди, вглядываясь в ночь. – Большая часть войск отца, как
конных, так и пеших дезертировало, и у него просто не осталось людей, чтобы
воевать дальше. Опасаясь, что он потеряет то, что завоевал, он отступил в
Дунипас и стал требовать у своих подданных прислать ему как можно больше денег.
Иначе он окажется опозоренным на все времена, и это будет их вина, - Эдуард
усмехнулся. – Он отказался принимать оправдания, что опасно перевозить на столь
большое расстояние так много монет, и требовал немедленного подчинения… Он умел
требовать и добиваться своего.
– Ты не должен сомневаться в себе, - угадывая его мысли, повернулся к
нему Пирс. – Ты сможешь добиваться желаемого ничуть не хуже него. В конце
концов, ты его сын.
Эдуард ничего не ответил.
– Ты похож на своего отца? – тихо спросил он.
Гавестон вздохнул в ответ.
– Сколько помню отца, вся его жизнь была борьбой за выживание, -
ответил он. – И самую последнюю битву он проиграл.
– Потому что спасал моего отца, - мрачно вставил Эдуард. – Знаешь,
иногда я думаю…
– Не надо, - не дал ему договорить Пирс. – Не гневи его душу. Возможно,
он сейчас смотрит на тебя и…
– Снизу не смотрят, - зло прервал его король.
Гавестон хотел было что-то ответить, но их отвлек голос Гилберта, и они
оба обернулись в его сторону.
– Кажется, вина было слишком много, - де Клэр, пошатываясь поднялся на
ноги. – Пойду-ка я лучше спать.
Он сделал несколько шагов к двери, но вновь покачнулся и едва не упал.
– Ты в порядке? – в голосе Гавестона послышалась тревога.
– Да, но видимо перепил немного. Доброй ночи, господа! – громко
возвестил он. – Ваша Милость, - он насколько мог ровно попытался изобразить
поклон.
– Иди спать, Гилберт, - махнул ему рукой Эдуард.
– Я его провожу, - Томас внезапно тоже поднялся на ноги. – В любом
случае то, что он пьян, это моя вина. Он выпил слишком много в разговоре со мной.
Так что я теперь обязан убедиться, что он в целости и сохранности доберется до
своей спальни и не забредет куда-то не туда.
– Например, в спальню какой-нибудь прекрасной даме? – предположил де
Клэр, и они оба громко засмеялись.
– Ты читаешь мои мысли, Гилберт! – воскликнул Ланкастер. – Кажется, я
тоже немного пьян, - добавил он. – Но вместе мы справимся.
– Не сомневаюсь, - кивнул ему король. – Доброй ночи!
Когда за его кузеном и графом Томонда закрылась дверь, в комнате
воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием свечей и шумом дождя.
– Пожалуй, мне тоже пора, - нарушил молчание Гавестон.
Эдуард кинул на него взгляд, в котором огорчение смешивалось с
разочарованием, но возражать не стал.
– Ладно, - нехотя согласился он. – На одну ночь я тебя отпущу. Но
только на одну ночь!
Он прошел от окна к столу и присел на его край. Пирс последовал за ним
и положил руки ему на плечи.
– День был длинным. Тебе надо поспасть, - произнес он.
Его ладони легли на шею Эдуарду. Притянув его к себе, Гавестон прильнул
губами к его губам и слился с ним в долгом поцелуе.
– Иди уже… - хрипло проговорил король, когда она оторвались друг от
друга. – Пока я еще слишком уставший и могу тебя отпустить.
– Доброй ночи, - улыбнулся в ответ гасконец и вышел, оставляя Эдуарда в
одиночестве.
Комментарии
Отправить комментарий